chitay-knigi.com » Любовный роман » Однажды я выберу тебя - Эмма Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 102
Перейти на страницу:

– Это моя помощница, – пробормотал он. – Кое-что мне привезла. Не думал, что она придет так рано… – Он неподвижно замер, стараясь не встречаться со мной взглядом.

– Ладно, – проговорил я. – Пойду оденусь.

Мне не нужно было оглядываться, чтобы понять – Сайлас дождался, пока я не скроюсь из виду, прежде чем открыть дверь.

* * *

Натянув джинсы и ботинки, я прислушался, чтобы понять, когда уйдет помощница Сайласа. Потом вернулся в гостиную. На стеклянном кофейном столике лежала папка с документами. Сайлас изучал таблицы и диаграммы.

Когда я вошел, он поднял на меня взгляд.

– Привет.

– Привет. Я пойду. Вчера вечером прилетели брат с сестрой. Мы хотели пообедать.

В глазах его мелькнуло удивление.

– Постой… что? Это же здорово, правда?

Я пожал плечами.

– Посмотрим.

– Большое событие, а я и не знал. Потому что не звонил тебе целую неделю, а потом просто запутался… – Он поднялся на ноги и обнял меня. – Прости, – пробормотал он, уткнувшись мне в шею.

– Все в порядке.

– И чуть раньше, когда пришла Сильвия. Во мне… укоренилась привычка. Прятаться. Притворяться. Я доверяю Сильвии, но она из фирмы.

Я отстранился. Внутри, словно ком, засело ненавистное ощущение. Беспокойная смесь эгоизма и вполне оправданной боли.

– Честно говоря, я совсем не обрадовался, – проговорил я. – Ненавижу прятаться. Я решил для себя, что хватит. И не осознал реальность нашей… ситуации. – «Какой бы она ни была». – Но я постараюсь не быть Тем Другим Парнем, – добавил я.

– Есть еще и Другой Парень?

– Тот, кто становится прилипчивым и зависимым после первого же кувыркания в постели. Но дело не в этом.

Сайлас не улыбнулся.

– Я не хочу быть Тем Засранцем, из-за которого тебе паршиво. Но Макс… – он покачал головой. – Как я уже сказал, не знаю, какого хрена я творю. – Он коснулся пальцами моей щеки. – Просто дай мне немного времени, ладно?

– Конечно. – Я мягко поцеловал его. – Поговорим позже.

– Удачно пообедать, – пожелал он. – Напиши, если будет плохо. Или… по любому поводу.

– Ты тоже.

Я схватил куртку и ушел. Во мне вновь бурлила беспокойная смесь эмоций. Эйфория от того, что случилось прошлой ночью; я еще ощущал на коже запах Сайласа. И в то же время тихий голосок вопрошал – если я напишу ему, сколько времени пройдет, прежде чем он ответит.

Я почти видел, как Дарлин снова качает головой.

«Дай ему шанс, Макс. Не позволяй старым обидам тебя отпугнуть».

Улыбка тронула губы при мысли, что моя лучшая подруга – пусть даже в виде звучащего в голове воображаемого голоса – намного храбрее меня.

* * *

На двенадцать часов брат с сестрой заказали столик в роскошном итальянском ресторане с видом на озеро Юнион. Там даже подавали пасту собственного приготовления.

Я мог беспечно обсуждать с Сайласом, насколько важной – или нет – окажется эта встреча. Но в тот миг, как я увидел поджидавших меня брата с сестрой, что-то внутри треснуло, и меня затопил поток боли, сожаления и любви.

Заметив меня, оба встали, и в карих глазах Рэйчел блеснули слезы. Такой я ее и помнил – высокой и худой, с большими глазами и широким ртом. Она надела черные джинсы и темно-коричневый свитер с высоким воротником, почти такого же оттенка, как подстриженные до плеч волосы.

У Морриса появился небольшой животик, но лицо оставалось гладким, без морщин, почти мальчишеским. Его волосы – светлее, чем у нас с Рэйчел – казались встрепанными, а рубашка слегка помялась, как будто он только что проснулся.

«Он ничуть не изменился», – подумал я, внезапно ощутив тоску по прошлым временам. Если бы президент пригласил брата в Белый дом, Моррис появился бы слегка взъерошенным, моргая, словно крот, только что вылезший из-под земли.

Разница в возрасте между мной и братом с сестрой была настолько велика, что, казалось, будто мы относимся к совершенно разным ветвям семейного древа.

– Макс, – Рэйчел обняла меня, и я почувствовал запах ее духов, лака для волос… все незнакомое. Она подняла руки, словно хотела коснуться моего лица, но потом отступила. – Вид просто потрясающий. Ты так вырос.

Моррис сердечно пожал мне руку.

– Отлично выглядишь, братишка.

– Вы тоже прекрасно выглядите, – проговорил я, когда мы заняли свои места. Мы с Моррисом устроились по бокам кабинки, Рэйчел – посередине. – Я ждал вас только на следующей неделе.

Моррис указал большим пальцем в сторону сестры.

– Ее идея.

Рэйчел быстро взглянула на него.

– А Мо сразу же согласился. Потому что мы почувствовали, что не можем больше ждать ни дня.

«Нечистая совесть не смогла ждать…»

Я отбросил злую мысль.

– Я рад. Здорово вас увидеть.

Мы принялись болтать на отвлеченные темы вроде работы. Рэйчел назначили редактором журнала в Роли[23] – что-то вроде «Город и деревня». Мо управлял отделением банка в Манхэттене, хотя выглядел так, будто не смог бы справиться и с командой Малой лиги.

Они спросили о возвращении в Сиэтл и текущей работе, очевидно, решив, что безопаснее не углубляться в прошлое дальше чем на месяц.

Как только принесли наш заказ, Моррис принялся за еду, а мы с Рэйчел вяло ковырялись в тарелках.

– Мне хотелось бы сделать лучше, – немного помолчав, проговорила она. – Не приходить сюда, а пригласить тебя к себе домой. Завернуться в одеяло, улечься на диван, чтоб иметь возможность поговорить и поплакать. И если нужно, ты мог бы накричать на меня.

Я облегченно вздохнул, когда в сердце что-то разжалось.

– Мне бы тоже хотелось. Но обошлись бы без криков.

Рэйчел покачала головой, возя по тарелке лингвини в чесночном масле.

– Я их заслужила, – она ткнула вилкой в сторону набивающего рот Морриса. – И он тоже.

– А? – Взгляд Морриса пробежался между нами. – О, крики. Точно. – Он указал подбородком в сторону Рэйчел. – Мы выбрали это место, потому что ты боялась сцен.

– Ради бога, я не собираюсь ничего устраивать, – пробормотал я, и доброе чувство, что возникло внутри пару мгновений назад, исчезло.

– Я знала, что не станешь, – проговорила Рэйчел, глядя на Мо. Она повернулась ко мне. – Я боялась, что сама устрою сцену. – Она шмыгнула носом и промокнула салфеткой уголки глаз.

– Скорее всего, папа думает точно так же, – произнес поглощенный едой Моррис. – От него веяло подобными мыслями, когда он сказал нам… ну, то, что сказал.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности