Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Турбус Веминий все еще находился в глубине лавки. Глядя по сторонам, я заметил двух высоких мужчин в коричневых туниках, стоявших у двери. Они не были похожи на охранников лавки Веминия.
Мужчины взглянули на меня, потом осмотрели внутренность лавки. Переглянулись, затем снова посмотрели на меня, повернулись и вышли.
Я не знал, чем они занимаются. Этим утром я уже дважды встречал их, когда ходил по другому поручению хозяйки. Один раз мне показалось, что они преследуют меня, что хозяйка поручила им шпионить за мной, наблюдать, правильно ли я выполняю ее поручения и не глазею ли на ножки рабынь. Но потом, когда «соглядатаи» пропали из виду, я решил, что ошибся. К тому же, напомнил я себе с досадой, моя хозяйка слишком уверена в своей власти надо мной, поэтому необходимости в наблюдении за мной нет. Моя хозяйка больше не сомневалась во мне. Она даже мысли не допускала о какой-либо непокорности с моей стороны. Теперь я был послушный раб. Ведь меня избили «змеей».
Я предполагал, что это были наемники, люди, охотившиеся за заблудившимися или припозднившимися рабами. Однако я не боялся их, так как знал, что на моем ошейнике написано: «Я — собственность леди Флоренс из Вонда». Им следовало лишь проверить ошейник, чтобы понять: я не тот, кто им нужен.
Турбус Веминий вернулся за прилавок. В руке у него был маленький флакон духов, который он принес из глубины лавки. Он поставил его в застекленный шкафчик сбоку. Без сомнения, это было то, что приготовили для маленькой загорелой женщины, леди Кайты из Бейзи.
Он взглянул на водяные часы. Было пять минут до назначенного времени. Тени снаружи стали длиннее.
Я подвинулся так, чтобы видеть улицу. Никаких признаков парочки в коричневых туниках там не было.
Эти двое внушали мне опасение.
Я увидел двух рабынь, спешащих мимо. Вечерело, и они торопились. Когда их хозяин прибудет домой, они должны на коленях приветствовать его с готовой едой.
Турбус Веминий посмотрел на меня. Я склонил голову. Если он захочет, чтобы я подошел, он даст мне знак.
Мои руки были связаны. Иногда так поступают на всякий случай с рабами, отправляющимися с поручениями. На шее у меня был маленький мешочек на кожаном ремне. В нем находились записка и монеты. Я не мог прочитать записку, потому что не умел читать по-гориански. Сегодня утром мне уже пришлось исполнять поручение экипированным таким же образом.
Я поднял глаза. Внимание Турбуса Веминия было занято другим. Он расставлял флаконы в стеклянном шкафчике. Я пошевелил связанными руками и поменял положение тела. Я молчал. Я не хотел, чтобы меня пинали, или били, или прикрепили к ошейнику бирку на проволоке, на которой было бы написано для моей хозяйки: «Этот раб дерзил. Рекомендую двадцать ударов плетью».
Я снова подумал о двух девушках, пробежавших недавно по улице. Они торопились домой, чтобы вовремя приготовить еду хозяину, а потом, выкупавшись, надушившись, надев шелковую одежду, быть готовыми приветствовать его на коленях.
Я начал беспокоиться. Я знал, что сегодня вечером меня должны препроводить в покои хозяйки. Она вряд ли будет довольна, если я поздно вернусь. Мне не хотелось бы получить порку еще раз, хотя, очевидно, это не было бы наказание «змеей» или заковыванием в цепи.
— Можно сказать, господин? — обратился я к Турбусу.
— Нет, — ответил он.
— Да, господин, — проговорил я и взглянул на водяные часы. Было немного позже пятнадцати часов.
— Наконец-то, — сказал Веминий, когда леди Кайта в сопровождении двух охранников вошла в лавку.
— Духи готовы? — спросила она.
Турбус Веминий подал ей флакон. Она сняла крошечную крышку и поднесла флакон к лицу, закрытому вуалью, вдохнула осторожно, я видел, как вуаль качнулась.
— Что это значит? — с ужасом воскликнула она. — Без сомнения, это духи для рабынь!
— Нет, — ответил Турбус Веминий, — но по композиции напоминают их.
— Вы ожидаете, что я стану платить за это? — возмутилась она.
— Только если захотите, леди Кайта, — промолвил парфюмер.
Она зло смотрела сквозь вуаль.
— Вы хотели духи, — продолжал Турбус, — чтобы отвлечь вашего свободного спутника от рабынь, не так ли?
— Да, — ответила леди Кайта.
— Эти духи напомнят ему то, что он забыл, — сказал Турбус Веминий. — Что вы — женщина.
Она посмотрела на него и затряслась от ярости.
— Но эти духи сами по себе не смогут исправить ситуацию, — продолжал парфюмер.
— Я не понимаю, — проговорила она.
— Подозреваю, что вы прелестная маленькая женщина, — сказал Турбус Веминий. — Если бы ваш свободный спутник покупал вас нагую и в ошейнике на рынке, он, без сомнения, отдал бы хорошие деньги.
— Турбус! — сердито воскликнула леди Кайта.
— Но как его свободная спутница, вы слишком обыденны, — продолжал Турбус.
— Это правда, — всхлипнула она внезапно.
— Если бы вы хотели немного улучшить ситуацию, — сказал он, — я бы посоветовал вам научиться искусству рабыни для наслаждений и тщательно попрактиковаться в нем.
— И это могло бы исправить положение только немного? — в замешательстве спросила леди Кайта.
— Да, — ответил парфюмер, — потому что вы бы все еще были свободны, а свободная женщина, из-за того что она свободна, не может состязаться за внимание и привязанность мужчины с рабыней.
— Почему?
— Я не знаю, — признался Турбус Веминий. — Может быть, просто потому, что рабыня — это рабыня и ею владеют.
— Что же мне тогда делать? — спросила она.
— Вы можете рискнуть попасть в рабство, — сказал он. — Попробуйте попасть в плен, походите по высоким мостам в позднее время, съездите на пикник в деревню, сходите в языческую таверну одна, отправьтесь в опасное путешествие…
— Но вдруг меня захватят и обратят в рабство? — спросила леди Кайта.
— Тогда вы станете настоящей рабыней, — ответил Турбус Веминий, — и вас, несомненно, научат так, как вы и не надеялись бы научиться, будучи свободной женщиной, искусству рабыни.
— Но я могу никогда больше не попасть к моему свободному спутнику, — сказала она.
— Возможно и так, — ответил парфюмер, — но вы попадете во власть другого мужчины, того, кто на самом деле хочет вас, кто заплатит за вас хорошие деньги.
— Я отдала большую часть состояния своему свободному спутнику, — произнесла она. — Может быть, он хотел моих денег, а не меня?
— Не знаю, — пожал плечами Турбус.
— Так и есть, — с горечью произнесла леди Кайта. — Так и есть.
— Тогда, возможно, будет только справедливо, если вы не попадете в его власть, — с сочувствием произнес Турбус.