Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покачала головой.
— А откуда вы узнали его имя?
— По отпечаткам в доме Сайкса.
— Его уже арестовывали?
— Да. Вообще-то он выпущен условно.
— Что он сделал?
— Его осудили за нападение с причинением телесных повреждений, но мы подозреваем, что за ним тянется длинный след серьезных преступлений.
Чарлин не удивилась.
— Особо тяжких?
Перлмуттер кивнул.
— Можно вас спросить кое о чем?
Чарлин пожала плечами.
— Вам знакомо имя Джека Лоусона?
Чарлин наморщила лоб:
— У которого двое детей в Уилларде?
— Да.
— Лично мы не знакомы, но Клэй, мой младший, тоже учится в Уилларде. Приезжая за ним, я иногда вижу жену Лоусона.
— Грейс Лоусон?
— Вроде бы ее так зовут. Красивая женщина. У нее дочь Эмма, кажется. На пару классов младше моего Клэя.
— Вы ее знаете?
— Нет. Видела на школьных концертах, и все. А что?
— Возможно, ничего.
Чарлин нахмурилась:
— Ну не с потолка же вы взяли это имя?
— Пока рано что-нибудь говорить. — Перлмуттер не знал, как усыпить чересчур цепкое внимание собеседницы. — Еще я хотел вас поблагодарить.
— За что?
— За то, что поговорили с мистером Сайксом.
— Он мне почти ничего не сказал!
— Ну как же, он упомянул, что Ву назвал имя Эла Сингера.
— И что?
— Наш технический специалист нашла это имя в компьютере Сайкса. Мы считаем, Ву под именем Эла Сингера регистрировался на сайтах знакомств. Там он и пересекся с Фредди Сайксом.
— В качестве Эла Сингера?
— Да.
— Это сайт для геев?
— Для бисексуалов.
Чарлин покрутила головой, сдерживая неуместный смех. Нет, ну надо же… Она взглянула на Перлмуттера, надеясь разделить с ним комизм ситуации, но тот стоял с каменным лицом. Они оба отчего-то смутились и посмотрели на спящего Майка. Майк вздрогнул, открыл глаза и улыбнулся жене. Чарлин улыбнулась в ответ и пригладила ему волосы. Он закрыл глаза и снова уснул.
— Капитан Перлмуттер…
— Да?
— Пожалуйста, оставьте нас вдвоем.
В ожидании Карла Веспы Грейс решила прибраться в комнатах. Джек был прекрасным мужем и отцом, умным, любящим, заботливым и верным, но Господь с целью уравновесить положительные качества начисто лишил его способности поддерживать порядок. Говоря проще, Джек был жутким неряхой. Тиранить мужа по поводу домашней лени, как по опыту знала Грейс, было бесполезно; она его и не тиранила. Если счастливая совместная жизнь состоит из компромиссов, это был самый легкий.
Она давно бросила настаивать, чтобы Джек разбирал гору журналов у своей стороны кровати. Влажное полотенце никогда не попадало на горячий змеевик, ни один предмет одежды — на вешалку или полку. Вот и сейчас футболка полувыглядывала из корзины, словно застигнутая на пути к бегству.
Секунду Грейс смотрела на зеленую, когда-то модную вещицу. Джек купил ее за шесть долларов девяносто девять центов в дисконтном магазине, куда тряпки попадают перед смертью. Он надевал ее с просторными шортами, становился перед зеркалом и обнимал себя руками каким-то замысловатым образом.
— Что ты делаешь? — интересовалась Грейс.
— Принимаю крутые позы. О чем задумалась, малышка?
— Вспоминаю номер ближайшей психушки.
— Кайф! — восхищался Джек. — Чики-пики.
— Ну-ну. Эмму нужно отвезти к Кристине.
— Даю подписку — будет исполнено.
— Отправляйтесь. И немедленно.
Грейс подобрала футболку. К мужчинам она всегда относилась цинично — способ психологической защиты. Она трудно сходилась с людьми, никогда не верила в любовь с первого взгляда — и до сих пор не верит, но когда они с Джеком познакомились, взаимное влечение возникло сразу. С первой их встречи Грейс почувствовала странную, иррациональную уверенность: этот мужчина станет ее мужем.
Крам сидел на кухне с Эммой и Максом. Дочь оставила прежнее театрально-наигранное отношение к новоявленному помощнику мамы, причем так, как умеют только дети, — мгновенно и без остатка. Все трое уминали рыбные палочки, игнорируя гарнир из гороха. Эмма читала Краму свои стихи, а его хохот не просто заполнял комнату, но сотрясал оконные стекла. Такой смех обычно вызывает улыбку или желание инстинктивно съежиться.
До приезда Веспы еще оставалось время. Грейс не хотелось думать о Джери Дункан, ее смерти, беременности, о том взгляде, каким она смотрит на Джека на той проклятой фотографии… Скотт Дункан спрашивал, что за цель у Грейс? Она ответила ему — найти мужа. Но теперь, в свете открывшихся фактов, ей нужна была правда.
Грейс сошла вниз, включила компьютер. Зайдя на «Гугл», она набрала на клавиатуре: Джек Лоусон. Двенадцать тысяч ссылок. Многовато. Грейс попробовала «Шейн Олуорт». Ни одной. Интересно. Грейс ввела «Шейла Ламберт». Масса ссылок на известную баскетболистку-тезку. И тогда Грейс пришло в голову — а не попробовать ли комбинированный вариант?
Джек Лоусон, Шейн Олуорт, Шейла Ламберт, Джери Дункан. На фотографии эта четверка вместе, значит, что-то их связывало. Грейс попробовала сочетать имена. Затем фамилии. Ничего интересного. На сочетание «Лоусон Олуорт» компьютер выдел ей двести двадцать семь бесполезных ссылок. И тут зазвонил телефон.
На дисплее высветилось: «Кора». Грейс сняла трубку.
— Привет.
— Привет.
— Извини, — сказала Грейс.
— Ничего, бывает. Стервоза.
Грейс улыбнулась, продолжая скользить глазами по ссылкам.
— Тебе все еще нужна моя помощь? — спросила Кора.
— Пожалуй…
— Сколько энтузиазма, прямо льстит. Ладно, что там у нас?
Грейс ограничилась общими фразами. Она доверяла Коре, однако не хотела, чтобы обстоятельства вынудили ее обращаться к ней за помощью. Иными словами, окажись жизнь Грейс в опасности, она немедленно позвонила бы Коре, но когда угрожают ее детям… Тут она бы засомневалась. Самым пугающим было то, что Грейс доверяла Коре больше, чем кому-либо. Стало быть, она еще никогда не была столь одинокой.
— Значит, ты вбиваешь в поисковик имена? — задумчиво протянула Кора.
— Да.
— И что выловила?
— Пока ничего. Погоди…
— Что?
Поколебавшись, Грейс все же решила не открывать Коре слишком много.