Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйприл залилась смехом:
— Разве я похожа на больную, моя дорогая?
— Нет, ни в коем случае, но я подумала, что ты… Я подумала, что ты не получила мое послание, — поспешно добавила Дженни, когда Кейн толкнул ее локтем в бок.
— Нет-нет, я получила… Должна сказать, что я просто в восторге, что вы с мистером Рэнсомом так замечательно поладили друг с другом. Это значительно облегчает задачу.
Дженни в недоумении уставилась на тетку:
— Облегчает задачу?..
— Видишь ли, мы с мистером Картером поженились. — Эйприл с тревогой взглянула на племянницу: — Ты не очень возражаешь?
Дженни совершенно растерялась.
— Нет, тетя Эйприл. Я не… О Боже! — воскликнул она и вдруг рассмеялась. — Это же замечательно!
Тетушка просияла, и Дженни ее обняла. Мистер Картер еще шире улыбнулся, и они с Кейном обменялись рукопожатиями. Тут Дженни не выдержала и прослезилась.
— Ты уверена, что не сердишься на меня из-за того, что я вышла замуж, не дождавшись твоего возвращения, дорогая? — спросила Эйприл. — Просто тебе понадобилось так много времени, чтобы поправиться… Впрочем, дело не в этом. Мне хотелось сообщить тебе обо всем при встрече. И потом… Видишь ли, я полагала, что и тебе хочется кое-чем со мной поделиться. Я не хотела лишать тебя этого удовольствия.
Дженни снова рассмеялась, и тетка с племянницей снова обнялись.
— Может, мы все отправимся сейчас домой и перекусим? — предложил мистер Картер.
Эйприл тут же закивала:
— Да-да, конечно! Уверена, что после долгой дороги ты устала, Дженни. К тому же ты, должно быть, еще не совсем окрепла. Расскажи мне о Джонни все, что знаешь.
Когда они разместились за столом и Дженни обвела глазами знакомую комнату, у нее возникло ощущение, что она отсутствовала не два месяца, а гораздо дольше. Когда же она взглянула на фотографию на каминной полке в крохотной гостиной, ей показалось, что на ней не они с тетей, а совершенно незнакомые женщины. Неужели это и в самом деле они? Тетушка выглядела теперь совсем иначе — во всяком случае, казалась моложе. Что же касается племянницы… Дженни взглянула на свое личико, смотревшее на нее с фотоснимка, и изумилась. Неужели она и впрямь была такой напыщенной и самодовольной?!
— Да, это ты, — услышала она голос Кейна, приблизившегося к ней сзади.
Дженни повернулась к нему, испытывая некоторое смущение.
— Неужели я и в самом деле была такая заносчивая? Кейн кивнул:
— Ужасно заносчивая. — Дженни поморщилась, и он со смехом добавил: — Но у каждого свои странности, дорогая.
Потом Эйприл стала рассказывать о том, как она обходилась все это время без племянницы.
— Конечно, после этого Уоррен — мистер Картер — предоставил мне новый кредит, и я смогла делать больше шляпок. Делая больше шляпок, я смогла больше принимать заказов. Все получалось замечательно, как мне кажется. Да-да, все было бы хорошо, если бы я так ужасно не скучала по тебе, Дженни, и не беспокоилась за тебя. — Эйприл презрительно фыркнула. — Этот болван шериф ни на что не способен. Он не способен самостоятельно найти последнюю картошину в своем мешке, не говоря уже о проведении расследования. Мне пришлось заняться этим делом самой, хотя было довольно трудно, так как я не представляла, с чего начинать.
— И с чего ты начала? — осведомилась Дженни, начиная свыкаться с мыслью, что ее якобы глупая и неуверенная в себе тетка оказалась весьма энергичной и изобретательной. Припомнив недавний разговор с Кейном на эту тему, она украдкой взглянула на него и по его лукавой улыбке догадалась, что он прекрасно помнит об этом разговоре.
— О, я просто проконсультировалась кое с кем, и меня направили к мистеру Маклинтоку. Он оказался очень любезным.
Кейн в изумлении уставился на Эйприл. После секундного замешательства спросил:
— Вы сказали… к мистеру Маклинтоку?
— Совершенно верно! Так вы его знаете? Кейн хмыкнул:
— Да, немного.
— Зато мистер Маклинток, похоже, знает вас очень даже неплохо. Он сказал мне, что все в порядке. А потом, когда я наконец-то получила от вас, мистер Рэнсом, письмо, я поняла, что можно не волноваться.
Кейн и Дженни переглянулись.
— Ты отправил ей письмо? — удивилась Дженни. — Но почему ты ничего мне не сказал?
Кейн пожал плечами:
— Ты не спрашивала.
Обескураженная, Дженни откинулась на спинку стула. Проявив предусмотрительность, он отправил ее тетке письмо, но даже не удосужился сообщить об этом!
— Негодник, — пробурчала Дженни.
— Еще кофе? — предложила Эйприл, взяв фарфоровый кофейник.
Наливая Кейну кофе, Эйприл повернулась к племяннице:
— Дженни, я хочу, чтобы ты рассказала мне о Джонни. Мне известно не так уж много.
Собравшись с духом, Дженни рассказала тетушке все, что знала о брате. И конечно же, сообщила, что он находится под арестом и вскоре предстанет перед судом.
— Что его ждет за эти преступления? — спросила Эйприл. — Казнь?
— Нет-нет, — поспешно ответил Кейн. — Ваш племянник принимал участие в ряде ограблений, но он никого не убивал. Полагаю, что судья сможет проявить к нему снисходительность.
— Значит, его посадят в тюрьму? Кейн кивнул:
— Да. Он отправится в территориальную тюрьму. Всего на несколько лет. Джонни виноват в том, что связался по недомыслию с бандитами, и он не может остаться безнаказанным.
— Я понимаю, это справедливо, — со вздохом промолвила Эйприл. — По крайней мере он больше не будет водиться с этими ужасными разбойниками из шайки Доусона. Я не могу выразить, как я волновалась из-за мальчика, хотя прилагала максимум усилий, чтобы Дженни не догадалась.
— Тетя Эйприл, так ты знала?
Тетушка с ласковой улыбкой взглянула на племянницу:
— Конечно, я все знала, милое дитя. Но ты так старалась скрыть от меня этот факт, что у меня не хватило духа сказать тебе об этом.
— О Боже… — пробормотала Дженни. — Не могу поверить, что мы создали себе столько проблем.
— Создавать себе проблемы — это свойственно человеку, — констатировал Кейн.
— А других новостей у тебя нет, дорогая Дженни? — поинтересовалась Эйприл.
Дженни весело рассмеялась:
— Думаю, что о моих лучших новостях ты уже догадалась, тетушка.
Эйприл кивнула:
— Да, конечно. И я очень за тебя рада. Мы устроим замечательную свадьбу. А венчание состоится в методистской церкви. Я сошью тебе свадебный наряд, и мы пригласим на торжество весь Бракстон! Я уже начала составлять список гостей и позволила себе вольность — включила в список мистера Маклинтока. Надеюсь, вы не возражаете, мистер Рэнсом? Он очень мне помог и проявил большую заинтересованность в судьбе Дженни.