chitay-knigi.com » Фэнтези » Гроза над озером - Оксана Зиентек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76
Перейти на страницу:

— Зачем ты ее привел?! — Тиз нервно вышагивал из угла в угол, из-за чего небольшое помещение казалось еще меньше. — Мало нам бед от нее и ее вендов?!

— Успокойся, Тиз. Госпожа Гримельд имеет право знать, что случилось. — Осадил его Йенс.

— Да, Тиз, ее это тоже касается, — поддержал товарища Каи.

— Да что случилось-то? — Оглядевшись, Гримница заметила, что Арне среди собравшихся нет. — Что-то с мужем?

— Ишь, беспокоится она о муже! А ведь я тебя сразу просил, оставь брата в покое. — Никак не мог угомониться Тиз. — Арне под арестом. Наместник приказал задержать его, пока не разберутся с этими вашими битыми вендами.

— Тиз! — В голосе Каи зазвучала сталь и Тиз невольно сник, привыкнув подчиняться товарищу брата, как самому Арне. — Расскажи еще раз, все по-прядку.

— Да что там рассказывать! — В голосе Тиза зазвучала горечь. — Арне, как всегда, влез со своим благородством… Впрочем, мародеров, грабящих по приказу "фон дер Эсте" задерживали не только мы. И у наместника нас уже ждали…

— Но вы же объяснили, что Арне тут ни при чем? — Спросила Гримница и осеклась. Рыцари посмотрели на нее, словно на наивное дитя, взявшееся советовать взрослым. — Он же тоже высылал предупреждения. Зачем ему самому на себя наговаривать?

— А чтобы никто на него не подумал, — сказал, словно сплюнул, Тиз. — Родственнику вендского князя веры нет.

— Вот именно! Вендского князя! — Снова взвилась Гримница. — Ты думаешь, князь Мешко похвалил бы Арне за то, что тот рубил безоружных лужичан?

— Я уже ничего не думаю, — покачал головой рыцарь, — да меня никто и не спрашивал. Важно, что король приказал наместнику поскорее найти виноватых. Вот он и нашел.

— Но надо же сказать королю, что наместник ошибся. — Гримница немного растерянно смотрела на рыцарей, называющих себя друзьями ее мужа. Неужели они не хотят помочь Арне?

— Гримельд, — Каи заговорил, осторожно подбирая слова, — я понимаю, конечно, что Его Величество говорил с тобой уважительно, помня о твоем родстве с князем. Но не думаешь же ты, что простые рыцари (а среди нас даже нет ни одного барона), могут просто так войти в королевский дворец и потребовать встречи с самим королем? Да нам месяцы придется ждать, если сразу не откажут.

— А я? Я могу?

Йенс и Тиз с надеждой посмотрели на Каи, которому, на правах старшего, пришлось объяснять девочке устройство ее нового мира.

— Нет, теперь и ты не можешь. — Каи смущенно откашлялся. — Ты теперь больше не принцесса, а жена простого рыцаря. К тому же, женщина и вендка. Не обижайся, но в чем-то Тиз прав: не все в королевстве разделяют настрой Его Величества и готовы принять оставшихся вендов как равных. Тебя просто не допустят к королю.

— Не допустят, говоришь… — Гримница задумчиво прикусила ноготь. — Не допустят…

— Так, девочка, давай только без глупостей. — Каи нахмурился, понимая, что своими словами неосторожно задел гордость княжны. — Поверь, мы сделаем все, чтобы докопаться до правды и вызволить Арне. Но нам будет намного легче, если ты не будешь мешаться под ногами.

— А зачем вы вообще тогда меня позвали? — Резонно заметила Гримница, опомнившись и прекратив грызть ногти, словно подросток. Теперь перед рыцарями сидела настоящая княжна, гордая, степенная, далекая.

— Да потому, что Арне тебе все бумаги оставил! Он сам сказал, что завещание и все-все — у тебя. — Возмущенно ответил Тиз, а Каи пояснил более миролюбиво.

— Нам надо посмотреть бумаги, которые оставил тебе муж. Мы подозреваем, что там кроется разгадка всех пакостей, что случились. Можно посмотреть дарственную?

— Какую дарственную? — Спросила Гримница нахмурившись. Вечерами в ожидании мужа она внимательно перечитала все бумаги и пересчитала деньги, прикидывая, что в хозяйстве можно поправить на них. — Не было там никакой дарственной.

— Как-так: "Не было"- возмутился Тиз. — Арне сказал, что все бумаги у тебя.

— А что было? — Спросил Йенс, который почти все время разговора держался в тени. — Должен же Арне был оставить какие-то бумаги на владение землей? Я сам видел, как король ему их вручал.

— Так ведь там не дарственная. — Гримница начала, наконец, понимать, о чем речь. Не таинственная дарственная исчезла, а рыцари просто неправильно обозвали другой документ. Видно, никто из них ни разу его не видел. — Там договор и вено.

— Что? — Переспросили заксы в один голос.

— Ну, вено… — Пояснила княжна, не понимая их недоумения. — Эту землю князь передал моему мужу качестве моего… того, что дают невесте из дому, попросту говоря.

— Приданое? — Каи смотрел на Гримницу так, словно впервые ее видел.

— Наверное, если это так по-вашему называется. Показать?

— Непременно!

— Тогда пойдемте в терем, что ли…

В тереме Гримница вынесла бумаги в большой покой и внимательно смотрела, как рыцари по-очереди перечитывают документ.

— Да, действительно, не дарственная. — Подвел итоги Каи. — Арне получил эти земли по брачному договору. Но это ничего особо не меняет. Ведь после свадьбы имуществом жены распоряжается муж.

— Это по ваше Правде? — нахмурившись спросила княжна.

— Да, это по нашим законам. И мы думаем, — выразил Каи общую мысль, — что именно эти земли в руках Арне стали кому-то костью поперек горла.

— Правильно говоришь. — Гримница согласно кивнула, забирая из рук удивленного Каи бумаги и складывая их в шкатулку. — Именно костью поперек горла мои земли и станут каждому, кто позарится на них не по праву. А по нашей Правде, скажу я тебе, мои земли у короля только до тех пор, пока королю служит мой муж.

— Однако… — Каи задумался.

— Это ничего не меняет. — Снова вступил в разговор Тиз. — Выдадут замуж, за кого король прикажет, и дело с концом. И это тебе не Арне, которым ты крутила, как хотела…

— Тиз, — Йенс мягко остановил сослуживца, положив ему руку на плечо, — она не виновата. И прекрати ревновать. Арне все равно бы когда-нибудь женился, не на ней, так на другой.

— Вам легко говорить! — Обычно практичный Тиз взвился, словно его кнутом ударили. — Вы тут повоюете, а потом разойдетесь по своим землям, хозяйство налаживать. А что я дома скажу? Что Арне надо мной, как над мальчишкой несмышленым дрожал, а я его не уберег?

— Дома скажешь, что Арне нашел для вашей сестры подходящего жениха. — Серьезно сказал Йенс. — А еще лучше, подождешь, пока Арне сам им все расскажет. Ну не верю я, чтобы совсем выхода не было. А если и нет, пробьем. Мы — островитяне — народ упорный.

Гримица только одобрительно кивнула и поднявшись, дала понять остальным, что нечего рассиживаться.

— Ладно, поговорили и хватит. — Сказала она. — Спасибо, что рассказали. Мне теперь тоже подумать надо, что дальше делать. И вы подумайте.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности