Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Камерон хочет повидаться с мистером Адлером, – обратился к нему Келлер.
– А он вас ожидает? – спросил охранник.
– Да, – проговорила Лара.
– Пожалуйста, подождите здесь. – Он скрылся за дверью, а через минуту появился вновь. – Входите, мисс Камерон.
Лара и Келлер вошли в артистическое фойе. Филип стоял посреди осыпающей его комплиментами толпы.
– Дорогой! Я в жизни не слышала столь изысканного исполнения Бетховена. Вы великолепны… Филип едва успевал отвечать на похвалы:
– …Спасибо…, когда играешь подобную музыку, вдохновение приходит само собой…
– …Спасибо… Андрэ блестящий дирижер…
– …Спасибо…, мне всегда доставляет удовольствие выступать в «Голливуд-Боул»…
Он поднял глаза и увидел Лару, и снова на его лице засветилась знакомая теплая улыбка.
– Извините, – проговорил Филип и стал протискиваться сквозь толпу. – А я и не знал, что вы в Лос-Анджелесе.
– Мы прилетели сегодня утром. Это Говард Келлер, мой компаньон.
– Здравствуйте, – почти не глядя на Говарда, бросил он, затем, повернувшись к стоявшему у него за спиной коренастому мужчине, представил:
– А это мой менеджер Уильям Эллерби.
Пока они обменивались рукопожатиями, Филип не сводил с Лары глаз.
– В «Беверли-Хилтон» сегодня состоится вечер. Я думал, может быть…
– Мы с удовольствием придем, – сказала Лара. Когда Лара и Келлер прибыли в «Беверли-Хилтон», там уже собралось множество музыкантов и ценителей классической музыки.
– …Вы обратили внимание, что чем ближе вы к экватору, тем восторженнее и темпераментнее публика?…
– …Когда играл Ференц Лист, его рояль звучал как целый оркестр…
– Я с вами не согласен. Талант де Грота гораздо ярче проявляется не в этюдах Листа и Паганини, а в произведениях Бетховена…
– …Вы должны доминировать над эмоциональным фоном оркестра…
«У музыкантов свой особый язык», – подумала Лара.
Филип, как всегда, был окружен восхищенными поклонниками. Даже просто глядя на него, Лара чувствовала, как теплеет у нее на душе.
Филип приветствовал ее радостной улыбкой.
– Вы приехали. Я так рад!
– Я не могла не приехать, – проговорила Лара. «Может быть, и мне научиться играть на пианино, – размышлял Говард Келлер, наблюдая за их беседой? – Или, может быть, мне надо просто наконец очнуться?» Казалось, прошло столько лет с тех пор, как он встретил ту яркую, энергичную и честолюбивую девушку.
Время было милостиво к ней, но для него оно остановилось.
– Завтра я должна возвращаться в Нью-Йорк, – проговорила Лара. – Мы могли бы успеть вместе позавтракать.
– Жаль, но я не могу. Рано утром я вылетаю в Токио.
– Как?! – не скрывая разочарования, воскликнула она.
Филип рассмеялся:
– Такова уж моя работа, Лара. Я даю сто пятьдесят концертов в год. Иногда – двести.
– И надолго вы уезжаете на этот раз?
– На восемь недель.
– Я буду без вас скучать, – проговорила Лара и про себя добавила: «Вы даже не догадываетесь, как сильно».
Несколько недель Лара и Келлер провели в поездках. Они слетали в Атланту, где осмотрели два участка в Эйнсли-Парке и один в Данвуди.
– Узнайте, какие цены в Данвуди, – сказала Келлеру Лара. – Мы могли бы построить там жилой дом.
Из Атланты они отправились в Новый Орлеан и пару дней обследовали центральную часть города, а потом еще день потратили на знакомство с районом озера Понтчатрейн. Здесь Лара решила купить два участка.
На следующий день после возвращения в Нью-Йорк в ее кабинет пришел Говард Келлер.
– Похоже, с проектом в Атланте нам не повезло, – заявил он.
– Что вы имеете в виду?
– Кто-то опередил нас.
Лара удивленно посмотрела на Келлера.
– Да как это могло случиться? Ведь те участки даже не были заявлены к продаже.
– Очевидно, кое-какая информация все же просочилась.
В тот же день Келлер принес еще одно неприятное известие.
– Нас опередили и в покупке участка возле озера Понтчатрейн.
Несколько дней спустя они полетели в Сиэтл. Там Лара присмотрела подходящий участок. По возвращении в Нью-Йорк она сказала Келлеру:
– Оформляйте договор на покупку. Уверена, этот участок принесет нам кучу денег.
– Хорошо.
Через день Лара поинтересовалась:
– Вы сделали заявку на покупку недвижимости в Сиэтле?
Келлер покачал головой:
– Кто-то уже увел этот участок у нас из-под носа.
– Ах! – Лара на минуту задумалась. – Слушайте, Говард, разузнайте-ка, кто это пытается нам ставить палки в колеса.
На выяснение этого вопроса у него ушло двадцать четыре часа.
– Стив Мерчисон, – коротко доложил Келлер.
– Все участки скупил он один?
– Да.
– Значит, в нашей фирме у кого-то слишком длинный язык.
– Похоже на то.
Лицо Лары сделалось мрачнее тучи. На следующее утро для выяснения источника утечки информации она наняла детективов из агентства. Однако и это результатов не дало.
– Насколько мы можем судить, – заявили детективы, – все ваши служащие чисты, мисс Камерон. Ни в одном из помещений «жучков» не обнаружено, ваши телефоны не прослушивались.
На том расследование и закончилось.
«Что ж, может быть, это простое стечение обстоятельств», – подумала Лара, хотя сама была уверена, что это не так.
* * *
Шестидесятивосьмиэтажное здание в Куинсе было наполовину закончено, и Лара пригласила банкиров приехать, чтобы лично убедиться, как замечательно идет строительство. Обычно в подобных зданиях стоимость помещений была тем выше, чем выше этаж, на котором они располагались. В возводимой Ларой башне на самом деле было не шестьдесят восемь, а пятьдесят семь этажей. Этой хитрости ее научил Пол Мартин.
– Да все так поступают, – смеясь, объяснял он. – Все, что тебе надо сделать, – это поменять номера этажей.
– Но как же это возможно? – недоумевала Лара.
– А очень просто. Одна шахта лифтов будет поднимать пассажиров с первого до двадцать четвертого этажа, а другая – с тридцать четвертого до шестьдесят восьмого. Так делают сплошь и рядом.
Обычно при строительстве того или иного объекта полдюжины рабочих мест занимали «мертвые души», и их жалованье шло на дачу взяток разного рода профсоюзным функционерам – директору охраны труда, координатору по строительству, инспектору по технике безопасности и другим чиновникам с громкими титулами. Сначала Ларе это не нравилось и даже тревожило ее.