chitay-knigi.com » Детективы » Проклятый меч - Филип Гуден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 112
Перейти на страницу:

— Что это означает?

Денис презрительно хмыкнул:

— Он всегда ищет возможность выпить эля, вина или просто улизнуть из деревни ради удовлетворения своей похоти. Часто уезжает из замка и где-то пропадает весь день. Обычно он проводит время в какой-нибудь таверне в Бау, хотя иногда скачет на лошади аж до Спрейтона. Но в тот день его в замке не было.

— А вы не уезжали на лошади из замка?

— Нет! Я работал в своей комнате, занимаясь делами сэра Уильяма. Я не убийца!

Болдуин кивнул:

— Полагаю, совершенно ясно, почему этого человека убили именно здесь. Его настигли у большой дороги, загнали сюда и убили, когда он оказался в безвыходном положении.

— А почему его убили именно здесь? — поинтересовался Саймон.

— Самое близкое жилище отсюда — дом мельника, — поддержал Денис. — Возможно, он хотел найти там убежище?

— Возможно. А как мадам Элис отреагировала на появление в ее доме Коула?

— Думаю, очень удивилась. Да и кто мог ожидать его появления без предварительной договоренности?

— Да, действительно, — согласился с ним Болдуин.

— Я услышал из своей комнаты, как хозяин спрашивает, где этот человек. Больше мне ничего не известно.

— Никакой погони и никаких криков о помощи? — спросил Саймон.

— Никто даже представить себе не мог, что он способен украсть хоть что-то в этом доме, не говоря уже о старом оружии. Конечно, он являлся давним врагом семьи, но при этом довольно часто бывал в замке.

— А что вы скажете насчет мельника? — полюбопытствовал Саймон. — Мельники часто вступают в конфликты с местными жителями, когда тем кажется, что с них берут слишком много денег. У людей есть к нему претензии? Или, может быть, между Коулом и мельником существовала вражда?

— Между ними? Нет. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно. Он не из тех, кто конфликтует. Он честный человек и хорошо делает свое дело.

— А мог ли Хоб убить этого Коула, чтобы украсть меч? — спросил Саймон, когда они возвращались обратно на главную дорогу.

— А зачем мельнику такой меч?

Наступило тягостное молчание. Саймон посмотрел на запад от дороги.

— Эта тропинка ведет к дому мельника? Или куда-то еще?

— Она сворачивает на север и ведет к Бау.

— А где жил этот Коул?

— Неподалеку от Кленнаборо-Кросс.

— Где это приблизительно?

Денис вздохнул.

— Это место находится за землями моего хозяина. Я не знаю, где именно.

— В таком случае вы могли бы просто предположить, — не без ехидства заметил Саймон.

— Думаю, на северо-востоке.

— Значит, Коул по этой дороге двигался совсем в противоположном направлении от своего дома, — резонно заметил Саймон.

— Почему же он пошел таким путем? — насторожился Болдуин. — Думаю, нам следует поговорить с этим добропорядочным мельником.

Хоб работал на огороде, когда до него донесся топот лошадиных копыт. Он выпрямился и стал смотреть на дорогу, облокотившись на деревянную изгородь. Нечасто его навещали неожиданные гости. Его мельница пользовалась популярностью у местных жителей лишь когда требовалось перемолоть зерно, но сейчас, в начале лета, работы практически не было.

И это совсем неплохо. Пока река полноводна и колеса его мельницы вращаются с большой скоростью, работы всегда слишком много. К счастью, это бывает после сбора урожая, когда убранное зерно хорошо просыхает на солнце. А сейчас оставалось лишь присматривать за механизмом и поддерживать его в полном порядке до того времени, когда люди начнут привозить к нему свои бесценные мешки с зерном. Да еще ухаживать за огородом и садом.

— Господа! — крикнул он, увидев на дороге трех всадников. Этот мудрый человек всегда с осторожностью относился к чужим людям.

— Ты мельник Хоб? — отрывисто спросил Болдуин, направляясь к нему. — Я королевский надзиратель за правопорядком, а это мой друг — бейлиф в аббатстве Чемпокс. — Затем Болдуин сказал мельнику, что хочет поговорить с ним о том мертвеце, которого он обнаружил неподалеку от своего дома.

— Да, господин, я готов ответить на все ваши вопросы.

— Он часто ходил по этой дороге?

— Коул? Нет. Думаю, раньше он вообще там не бывал. Всегда пользовался прямой дорогой, но довольно часто приезжал ко мне. Мельница в его поместье сломалась в прошлом году, и поэтому они часто использовали нашу.

— Мы слышали, он приехал в замок, чтобы обсудить какие-то дела, связанные с хозяйством. А потом вдруг пошел по этой дороге и был убит. Может, ты знаешь, что заставило его выбрать этот путь?

Хоб улыбнулся:

— Я всего лишь простой мельник, сэр, со мной не говорят о подобных вещах.

Саймон кивнул.

— Расскажи нам о том дне, когда ты обнаружил тело. Где это было и не показалось ли тебе что-нибудь странным?

Хоб тяжело вздохнул, опустил на землю мотыгу и глянул в сторону мельницы.

— Хотите немного эля? Трудно работать в такую жару.

— Было бы неплохо, — широко улыбнулся Саймон.

— Но, господа, — робко возразил Денис, — мы же собирались в Бау, чтобы поговорить с моим хозяином, сэром Уильямом.

— Скажешь, что мы приедем, когда будем готовы к разговору, — улыбнулся Болдуин.

— Но я не могу заявить это своему хозяину! — запротестовал было Денис, но, посмотрев в посуровевшие глаза Болдуина, решил, что лучше получить нагоняй от сэра Уильяма, чем от этого человека.

— Это лучший эль, который я пробовал за последние несколько недель, — сказал Саймон, причмокивая.

— Тебе не нравится мой эль? — недовольно прогудел Болдуин. — Ты выпил достаточное количество!

— Твой эль, конечно, хорош, но этот просто нектар!

Хоб улыбнулся в ответ на этот комплимент.

— Я научился варить пиво с ранних лет. Когда человек всю жизнь глотает пыль от муки, хорошие напитки обретают для него особую важность!

— А скажи-ка мне, Хоб, — приступил к делу Саймон, — что за история приключилась с человеком, которого здесь убили? Мы слышали, он был крайне непопулярной личностью среди местных крестьян и прислуги в его поместье. Похоже, семейка Трэйси тоже недолюбливала Коула, если верить слухам, будто он украл у них какой-то старый меч.

— Возле его тела имелись хоть какие-то остатки меча? — поинтересовался Болдуин.

Хоб сплюнул на грязный пол и долго смотрел на влажное пятно.

— Если бы он там был, я все равно не прикоснулся бы к нему!

Саймон и Болдуин обменялись недоуменными взглядами.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности