Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О! Я могу превратиться в блондинку? Я думаю, Линдси Морган предпочла бы быть блондинкой.
— Если хочешь. Моя двоюродная сестра — заместитель главного редактора журнала моды «Харизма». Она может привезти целый грузовик одежды и косметики и всякой всячины для волос. Мы закажем контактные линзы. Возможно, зеленые, хотя это позор — прятать такие очаровательные голубые глаза.
Она покраснела.
— Не дразни меня. Мои глаза самые обычные, лишь с легким оттенком голубого, почти серые. Скучные.
— Вот уж никогда бы не назвал твои глаза скучными.
— Ты меня смущаешь. Правда. Итак, когда состоится волшебное перевоплощение?
— После ужина.
— Ты же знаешь, я обожаю перевоплощения! — воскликнула Скарлет, сразу же проявив интерес к идее, высказанной Брайаном по телефону. — Джон уехал по делам, и у меня сегодня свободный вечер. Я зайду в офис и захвачу все, что нам может пригодиться. Буду у тебя примерно через час.
— Вы собираетесь пожениться?
— Свадьба только в следующем году, и если бы ты не путешествовал постоянно по делам своего ресторана, то знал бы об этом. Скажи честно, неужели никто не выращивает приличных специй в Америке?
Хм. Возможно, его стандартное оправдание за частые отлучки становится слишком хрупким.
— Я не должен отставать от других рестораторов.
— Итак, что за история? Обычно девушки, с которыми я тебя видела, не нуждаются в помощи при подборе косметики и одежды.
— О, она… — Брайан остановился. Как ему объяснить Скарлет и своей семье присутствие Люси? Ведь девушка может находиться под его защитой в течение многих месяцев. — Линдси особенная, — продолжал он. — Откровенно, я думаю, она превосходна, только надо найти способ показать ее в лучшем свете. Линдси провинциальная девушка и выглядит естественно. Но она хочет преобразиться, чтобы подстроиться под Нью-Йорк.
— Я буду счастлива помочь Линдси всем, чем могу, — сказала Скарлет, но Брайан читал между строк: она собирается выуживать из Люси любые клочки информации о новом романе брата.
Люси не думала подслушивать. Но как только она дошла до кухни, посвежевшая после душа, то замерла на пороге, поняв, что Брайан говорит с кузиной. И он выдал ее за свою новую подружку.
Брайан обернулся и, увидев ее, прикрыл трубку ладонью.
— Извини, но я не знаю, как объяснить, что ты тут делаешь. Моя семья понятия не имеет, что я агент. Я должен держать эти две стороны моей жизни совершенно отдельно, во благо каждого, кого это касается. Понимаешь?
— Да, но…
— Когда Скарлет придет сюда, просто делай, что я говорю. Согласна?
— Конечно, но кто, черт возьми, поверит, что я — твоя девушка?
— Почему же они не поверят?
— Потому что я просто серый маленький клерк из Колумбии, а ты… ты…
— У меня есть ресторан. — Зазвонил телефон, и Брайан поднял трубку. Он не спорил о ее самооценке. Очевидно, согласился с эпитетом «серая». — Хорошо, спасибо. — Он повесил трубку и повернулся к Люси: — Это насчет ужина. Я сейчас вернусь.
Пока его не было, Люси думала, каково это — быть подружкой Брайана.
— Что это?
— Обжаренные креветки и овощи.
— С французским соусом?
— Да. В моем ресторане смешана азиатская и французская кухни.
Он положил пакеты на стойку и быстро осмотрел Люси. На ней была его рубашка, а под ней — ничего.
— Отличный вид, — сказал он, подмигнув, и пошел встречать кузину.
Должно быть, Брайан видел сотни женщин, одетых во что-то более обольстительное, чем бесформенная пижама, с досадой подумала Люси.
Лифт открылся, и вышел Брайан, неся большую охапку одежды. За ним появилось одно из самых красивых существ, которых когда-либо видела Люси. Скарлет была почти такого же роста, как Брайан, худенькая, как тростинка, с пышной гривой золотисто-каштановых волос.
— Так вот моя жертва! — улыбнулась она. — Привет, я — Скарлет. А ты, должно быть, Линдси.
Люси произнесла какую-то шутку, но внутри у нее все дрожало. Во что она ввязалась? Ее жизнь превратилась в ложь. Что, если она не сможет выпутаться из этого кошмара?
— Вставай, — весело сказала Скарлет. — Посмотрим, над чем нам надо поработать.
Брайан облокотился локтем на барную стойку, наблюдая за происходящим, и Люси, смущенная его пристальным взглядом, чувствовала, что ее лицо горит. Деликатно хмыкнув, Брайан вышел, предупредив, что вернется не скоро и поцеловав обескураженную Люси.
Через час Люси подошла к зеркалу. Новый имидж оказался для нее огромным сюрпризом. Нет, скорее шоком. Даже мама наверняка не узнает ее теперь.
Скарлет подстригла ей волосы и сильно осветлила их. Ее брови приобрели новую форму, а искусно нанесенная косметика подчеркнула красоту лица и изменила форму губ.
Когда очередь дошла до одежды, Скарлет выбрала вещи в мягкой цветовой гамме: мшисто-зеленый, сливовый, цвет мускусной дыни и желтовато-коричневого золота. Сейчас на Люси были зеленые брючки и короткий облегающий топ. Легкая блузка нежно-зеленого цвета с короткими рукавами была надета поверх топа. Завершали образ босоножки на каблуках и броская бижутерия.
Люси просто не могла поверить. Теперь она действительно выглядела так, как могла бы выглядеть девушка Брайана Эллиота.
Однако как быть с внутренним миром Люси Миллер? Соответствует ли он ее новому внешнему облику?
— Твоя работа связана с журналом? — спросила она красавицу Скарлет.
— Мы все работаем на издательскую компанию Эллиота, в том или ином качестве. За исключением Брайана. Он единственный, кому удалось избежать этой участи.
— Почему ты так говоришь? Работать в «Харизме» — это ведь мечта.
— Обычно — да. Но с этим соревнованием…
— Какое соревнование? Расскажи мне.
— Мой дед решил уйти на пенсию и сделать одного из своих детей управляющим корпорацией. Каждый из них в настоящее время является главой одного из журналов — «Пульс», «Успех», «Слухи» и «Харизма». Итак, чей журнал принесет наибольший доход к концу года, тот и получит главный приз. Вот все и вцепились друг другу в глотку. — Поняв, что не на шутку разошлась, Скарлет остановилась. — Извини. Брайан убил бы меня, если бы узнал, что я выложила тебе все грязное белье о его семье.
— Я ничего ему не скажу, — заверила ее Люси.
Люси была благодарна Скарлет. Они попрощались. Затем Люси решила перенести новые вещи в свою спальню до возвращения Брайана.
Но ей не повезло. Когда она спустилась по лестнице, держа в руках целую охапку одежды, раздался звук лифта.