Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пушки с сетями наготове, — сообщил Демарко. — Расстояние до цели… одна целая четыре десятых километра. Пластины заряжены под завязку.
Почувствовав, что челюсти сводит от напряжения, Феррол расслабил лицевые мускулы. Вот оно.
— Внимание, первая пушка. Полная готовность… Огонь!
Судно под ними вздыбилось. На тактическом дисплее возникла свернутая сеть, летящая точно к детенышу. Она имела форму ракеты, за которой тянулся связующий линь. Феррол затаил дыхание, не сводя взгляда с детеныша.
«Еще несколько секунд! — мысленно взывал он к нему. — Останься на месте всего лишь несколько секунд».
«Ракета» начала разворачиваться в тонкую, почти невесомую сеть. Еще несколько секунд…
И детеныш заметил несущийся в его сторону объект слишком поздно. «Ракета» — точнее, то, во что она превратилась, — дернулась, когда он попытался телекинетически остановить ее, однако сеть была слишком тонка, слишком прозрачна, чтобы он мог точно нацелить удар. Спустя мгновение сеть уже достигла детеныша, со всех сторон опутывая его…
— Оглушайте его! — рявкнул Феррол.
Корабль снова вздыбился, на этот раз гораздо сильнее, — это детеныш попытался вырваться из сети. Феррола вжало в кресло, он услышал приглушенный треск огромных конденсаторов «Скапа-Флоу». Разряд побежал по сети, последовала вспышка… и детеныш перестал биться.
Риз благоговейно выругался себе под нос.
— Вы поймали его! В самом деле поймали!
Феррол ладонью вытер рот.
— Надеюсь, Мал, мы его не прикончили?
Демарко развел руками.
— Кто может знать, когда речь идет о звездном коне? Хотя внешне с ним все в порядке.
— Хорошо.
Вспышка света привлекла внимание Феррола: средний корпус «Скапа-Флоу» теперь, когда конденсаторы разрядились, получил значительный положительный заряд, и между ним и наружным корпусом могла вспыхнуть электрическая дуга.
— Короткое замыкание с наружным корпусом, — доложил Демарко, потянувшись к рычагу управления, чтобы исправить положение.
— Подожди минуту, — приказал Феррол, чувствуя, как от нехорошего предчувствия шевелятся волосы на затылке. Короткое замыкание между средним и наружным корпусом приведет к тому, что наружный тоже получит положительный заряд и будет оставаться в этом состоянии до тех пор, пока не накопит достаточно электронов солнечного ветра, чтобы нейтрализовать дисбаланс. И все это время, пока процесс полностью не завершится, мицууши не сможет действовать. — Просканируй сначала наше непосредственное окружение. Проверь, не трется ли поблизости корабль, который мы засекли раньше.
Демарко коротко кивнул и занялся сканерами. Феррол ждал, пытаясь не обращать внимания на сигнал тревоги, предостерегающий об опасности возникновения электрической дуги. Спустя минуту Демарко выпрямился.
— Вроде бы все чисто, — доложил он. — Конечно, он мог сделать петлю и зависнуть, введя в компьютер наше местоположение как точку возврата.
Феррол пожевал нижнюю губу. Что же, вполне вероятно.
— Ладно, — медленно заговорил он. — Закороти наружный корпус, потом снова изолируй средний и начинай перезарядку конденсаторов, в том числе и дублирующих.
Демарко бросил на него недоуменный взгляд, но ничего не спросил.
— Так, это сделано, — доложил он спустя некоторое время. Снова послышался треск. — Заряд перешел на наружный корпус… Наружный корпус изолирован… Перезарядка пошла…
— Хорошо. — Феррол, снова переключив внимание на детеныша звездного коня, связался с комнатой подготовки шлюзовой камеры. — Товни, бери Хлинку и займитесь делом. Я хочу, чтобы через полчаса звездный конь был на борту и готов к перелету.
— Понял, Чей…
— Аномальное движение! — закричал Демарко. — Пять тысяч километров, идет прямо на нас.
— Что? — Риз изумленно открыл рот. — Господи, Феррол…
На пульте Феррола вспыхнул огонек лазерной связи.
— Неопознанный корабль, — послышался из громкоговорителя спокойный голос, — это капитан Хэмл Роман с борта корабля Звездного флота «Драйден». Приказываю отключить двигатель и ждать, пока мы вас подцепим.
* * *
— Выходит, я был прав, — в хрупкой тишине заметил Феррол. — Нам попался на редкость терпеливый капитан. Думаю, сейчас не время возиться с детенышем, Товни.
— Бог мой, Феррол, — выдохнул Риз. — Вы что, решили капитулировать? Господи, если меня здесь застукают…
— Заткнитесь или уйдите с мостика, — оборвал его Феррол, шаря взглядом по показаниям приборов.
Боевой корабль летел не слишком быстро, однако даже на такой скорости он окажется в зоне досягаемости минут через десять или даже меньше, а еще спустя пять минут захваты защелкнутся на люках «Скапа-Флоу». И за оставшееся время тоже никуда не деться: согласно показаниям наружных датчиков, ионные лучи «Драйдена» скользили по корпусу «Ска-па-Флоу», заряжая его и тем самым делая кольцо мицууши бесполезным.
Или, скорее, пытаясь зарядить. Из-за разрядки конденсаторов на корпусе он уже принял в себя максимально возможный заряд, и лучи «Драйдена» по большей части отражались без малейшего эффекта, просто уходя в пространство. Ситуация складывалась в пользу Феррола, и его противник на «Драйдене» этого не знал.
— Состояние конденсаторов, Мал.
— Главному до полной зарядки остается три минуты, — доложил Демарко. — Дублирующему — четыре.
Феррол кивнул и включил обратный отсчет на своем таймере. Времени оставалось в обрез.
— Ну-ка, попробуем немного поводить его за нос, — пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Он включил «Домино-III» — новый, с иголочки, голосовой рефрактор — испытывая чувство мрачного удовлетворения из-за того, что оказался достаточно прозорлив и сумел убедить сенатора раскошелиться на него. «Домино» мягко изменял тональность и частотный уровень голоса Феррола, и теперь боевой корабль мог до посинения анализировать его и сравнивать с образчиками голосов в своей базе. Сенатор возражал, упирая на то, что новинка стоит уйму денег, но Феррол настоял на своем.
Вспыхнул огонек: лазерная связь установилась.
— Капитан, это профессор Джон Инглиш с борта исследовательского корабля «Милан». — Феррол постарался придать голосу «профессорское» звучание. — Мы выполняем здесь чрезвычайно тонкую работу и будем крайне признательны, если вы станете держаться на расстоянии.
— Могу я поинтересоваться, какого рода работу вы выполняете?
— Изучаем звездных коней, конечно. — Феррол заметил, что «Драйден» ни на йоту не снизил скорости своего приближения. Впрочем, по большому счету он и не рассчитывал на это. — Маршруты их передвижения, навыки общения. Хотя вряд ли государственный служащий вроде вас слышал об этом проекте.