Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оцепенение спало, мышцы Трота вновь обрели жизнь и он стремглав рванулся прочь. Даже его бешено колотящееся сердце успело сделать не более десяти ударов прежде чем что-то ударилось ему в затылок. Острая, резкая боль пронзила его позвоночник и перед глазами возникла непроглядная тьма.
Глава 3. Предатель.
Девора склонилась над телом, рассматривая омерзительное зрелище представшее перед ней. В отличие от первого, у которого был вырван язык, а губы искромсаны будто обезумевший дровосек битый час насиловал их пилой, этот неофит лежал на животе. Легче от этого не становилось. Его затылок был проломлен, а содержимое черепной коробки выскоблено, словно мед из кадки. Всё вокруг было в омерзительной смеси засыхающей крови и свежей рвоты. Судя по виду трактирщика последняя принадлежала ему. Упрекнуть в слабости желудка Девора его не могла, она и сама с трудом сдерживалась глядя на разверзшуюся перед ними картину. Именно трактирщик стал причиной того, что они не попали в порт. В тот момент когда Девора и Скойр разбирались с неуклюжими пьянчугами, которые упав окатили её водой с ног до головы трактирщик выбежав из своего заведения практически впечатался в Скойра, и трясущимися руками оттащил практика и инквизитора к черному ходу своего заведения.
- Вы можете подождать нас внутри. - Девора кивнула на дверь и трактирщик тут же воспользовался данной ему возможностью.
- Переверни его. Нужно узнать кто это.
Скойр послушался, хотя по его лицу и было видно, что радости ему это действие не доставит. Взявшись за плечо он аккуратно, чтобы как можно меньше запачкать руки, остаться совсем чистым было невозможно, учитывая количество крови вокруг, перевернул тело. Лицо неофита оказалось знакомо им обоим.
- Трот. - На выдохе произнес ошеломленный Скойр. - Вот уж кого не думал когда-нибудь увидеть убитым. Толковый был парень, умел оценить обстановку. Что тут могло произойти?
Он ожидающе уставился на Девору, надеясь на то что у нее есть ответы. Но их не было. Девора молча разглядывала лицо Трота. Он был одним из её людей. Нет, доверять в полной мере ему, конечно же, было нельзя. Но рассчитывать на его преданность, в разумных пределах, она вполне могла. Парень собирался стать инквизитором, а с его родословной это было бы весьма проблематично. Вот он и выбрал Фарелл в качестве начальника которому будет верно служить, чтобы она позже замолвила за него словечко. Теперь это всё было не важно.
- Это многое меняет. - Сдавленно произнесла Девора. Прочистив горло она продолжила. - Отправляйся в порт один. Я вернусь в Дом истины и сообщу о находке. Когда закончишь с допросами приходи в мой кабинет.
Не желая оставаться здесь больше ни минуты Девора вернулась в таверну, слыша как её примеру последовал Скойр. Практик не задавая лишних вопросов отправился выполнять данное ему поручение. Инквизитор Фарелл же оглядевшись нашла трактирщика за стойкой. Перед ним стояла на половину опустошённая бутылка, в руке наполненная кружка. Девора присела рядом. Он жестом предложил ей присоединиться. Девора не отказалась и опытный харчевник понял её правильно и ловким движением достав из под стойки вторую кружку наполнил её. Девора отметила как привычное дело, выполняемое на протяжении многих лет, изгоняет все прочие чувства. Пока мужчина доставал, протирал и наполнял кружку руки его не тряслись, а лицо даже вернуло свой прежний оттенок и деловое выражение.
- Кто обнаружил тела? - После глубокого глотка спросила Девора.
- Я... Но я не... - Мужчина затряс головой и не в силах произнести не слова закрыл лицо руками, что-то бессвязно бормоча.
- Послушайте. - Девора подняла его голову, убрала руки и посмотрела прямо в глаза. Вкрадчивым голосом продолжила. - Я видела тоже, что и вы. С одним из них я долгое время работала. Но я не могу позволить себе ни оплакивать товарища, ни сидеть здесь заливая медовухой шок. Я даже не могу позволить себе потакать вашей слабости. Тот, кто это сделал на свободе, и я обязана оставаться в трезвом уме, и с твердыми помыслами, чтобы его поймать. Того же я требую и от вас. Хотя бы не на долго.
Его голова безвольно поникла, когда инквизитор убрала руки, но спустя несколько секунд он, собравшись с силами, поднял её и постарался смотреть прямо в лицо Деворе.
- Да инквизитор, простите, просто для меня это...
- Я понимаю. - Снисходительно перебила его Девора, лишая необходимости подбирать слова. - Кто обнаружил тела?
- Я. Здесь была суматоха, какой-то сумасшедший кричал о пожаре. Кое кто даже утверждает, что видел дым. Но никакого пожара не было. Люди всё равно разбежались. Когда я остался один, я обошел весь трактир, проверить не пропало ли чего в суматохе. Дверь была открыта я вышел и обнаружил... Ну вы сами знаете.
- Хорошо. Тот человек, который кричал о пожаре. Опишите его.
- Да и описывать то нечего, обычный мужик, не высокий, полненький, серый плащ до пяток. С ним был ещё один, повыше, в старомодной одежде.
- ЧТО? Ещё один?
Не дожидаясь ответа трактирщика Девора сорвалась с места, забыв про так тщательно поддерживаемый образ, и побежала в Дом истины.
***
Лишь перед дверьми в темницу Девора смогла успокоиться, остановившись она поправила одежду и только теперь задумалась о том как сильно пострадает её репутация от того, что её видели бегущую по улицам и резиденции инквизиции. Ответ ей не понравился, но поделать с этим она уже ничего не могла. Восстановив дыхание Девора решительно вошла внутрь и быстрым шагом приблизилась к старому воину с красной нашивкой на руке.
- Капитан, - Девора коротко кивнула старшему в карауле. – Я бы хотела допросить пленника. Конрад Фокс, камера номер семь.
- Так ведь, госпожа инквизитор, забрали его. Ещё утром. - Разрушив её надежды и подтвердив опасения ответил капитан.
- То есть как забрали? Кто? Чья команда? – Фарелл сорвалась, повысив голос.
«Неужели опять? Нет, не может быть.»
- Практик Скойр. - Старый воин отвечал коротко и по делу. Но по глазам было видно, тон Деворы ему не нравится. - В книге учета есть соответствующая запись. Да она и не нужна, я лично передавал пленника.
Девора не слушала, развернувшись на каблуках, она двинулась к небольшому столику, в углу комнаты. Открыв книгу и отыскав