Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прибытие бонз. Вначале – клоуны, кувыркаются, делают сальто, следом остальные. Потом – неуверенной походкой входит Геринг, за ним – Гиммлер. Приветствуют друг друга: «И ты здесь?» – «Как дела в Гольштейне?» и т. д., чтобы показать, что они прибыли из разных областей Германии. Геринг, Гиммлер и остальные входят. Им тоже чистят мундиры.
Геринг( протягивает фельдмаршальский жезл унтер-офицеру). Почистить!
Унтер-офицеротходит на задний план. Смотрит на жезл. Нюхает его. Отдает солдату: «Помыть!»
Гиммлер( показывает на небо, в котором свирепствуют бомбардировщики). За это мы, вероятно, должны благодарить вас, господин рейхсмаршал авиации Геринг? Или вы уже сменили имя – на Мейер, как вы однажды обещали, если хоть один вражеский самолет пересечет границу Германии…
Геринг злобно смотрит на него.
Гиммлер( продолжает, тихо, язвительно посмеиваясь). Жаль вашего парадного костюма, господин рейхсмаршал! Я слышал, вы уже собрали вещички, чтобы перебраться в красивый, спокойный Берхтесгаден? Там воздух здоровее, чем здесь, правда?
Геринг( в ярости, крутит свой орден «За заслуги»). Что касается мужества нас обоих, то мое, как вы видите, подтверждено. ( Показывает орден.) А вы свое до сих пор демонстрировали преимущественно в концентрационных лагерях. А относительно здорового воздуха, то вы ведь уже давно наслаждаетесь им в Мекленбурге.[5]Что же до переезда в Берхтесгаден, так это – стратегическая необходимость. И я сегодня же предложу это самому фюреру. Штаб-квартиры никогда не находятся так близко к фронту, вероятно, вы – дилетант – этого не знаете, хотя и командуете сейчас армией…
Затем разговор об отступлении на юг.
Геринг. Безусловно! Иначе мы окажемся в мышеловке. Если американцы и русские объединятся, будет поздно. Тогда Германию поделят.
Кто-то из присутствующих. Фюрера надо вывезти. Нельзя допустить, чтобы он оказался в окружении.
Другой офицер. И кто скажет ему об этом?
Все говорят одновременно. Йодль. Йодль сможет ему объяснить. У фюрера аллергия на слово «отступление».
Наполеон тоже отступал. И Цезарь. А фюрер – нет.
Геринг. Мы должны этого добиться.
Бургдорф, Йодль, Кребс.
Йодль. В каком он настроении?
Бургдорф( без иронии). Американцы его разочаровали.
Кребс. А у нас есть чем его подбодрить?
Йодль. Прибыла делегация от N-ской армии. Члены гитлерюгенда, приданные армии и представленные к орденам за отвагу. Он всегда с удовольствием вручает ордена. Это его отвлечет.
Ева Браунв своей комнате. Ходит взад и вперед. Смотрит на часы. Стук в дверь. Входит парикмахер.
Ева. Макс, где вы пропали?
Макс. Фройляйн Браун, наверху была бомбежка! Самая страшная из всех. Американцы! Говорят, около тысячи самолетов! Вы бы видели, что там делается.
Ева( распускает волосы). Ох уж эти американцы! Вместо того чтобы заключить мир! Теперь всем ясно: мы всегда хотели только мира.
Макс. Да-да, но если бы вы видели, как выглядит город! Повсюду пожары! ( Стоит за спиной у Евы Браун и дрожащими руками причесывает ее.) А моя жена – меня не было, когда все началось – знаете, что сделала моя жена? У нас только маленький подвал, не такой, как здесь…
Ева( не слушает, изучает в зеркале свое лицо). Может, мне сегодня немного подкраситься, Макс? Фюрер ненавидит румяна и помаду, но здесь, в бункере, становишься такой бледной… Может, он не заметит.
Стук в дверь.
Ева. Кто там?
Макс( идет к двери, оборачивается). Ее зовут Карола. Она говорит, что она – невеста…
Ева. Да! Входите, Карола! ( Максу.) Она выходит замуж сегодня, в день рождения фюрера. Наша первая свадьба тут, в бункере. ( Смеется.) Овчарка фюрера ощенилась в бункере, а теперь свадьба… Почти как там, в мире наверху…
Карола( замялась у двери). Простите… Я не вовремя… Но фройляйн Браун велели мне прийти… Я могу прийти позднее…
Ева( очень сердечно, для контраста с бессердечием, проявленным до сих пор). Нет, входите, Карола, вам же надо одеться для свадьбы… Входите! ( Втягивает ее в комнату, не снимая парикмахерского пеньюара, идет к шкафу, открывает его, вытаскивает платья.) Я подарю вам свадебное платье, вы ведь не привезли с собой, правда?
Карола( смущенно). Нет, тогда мы еще не… Я тогда еще не думала о свадьбе…
Ева. Ну значит, я смогу вам помочь. Я… ( Прикусывает губу, достает белое платье с кружевами.) Оно должно быть белым, верно, Карола? Как вам нравится вот это? ( Прикладывает к себе.)
Карола( в восхищении). Боже! Оно замечательное! Это же настоящее свадебное платье!
Макс. Действительно, фройляйн Браун! Настоящее свадебное платье!
Ева( немного смущенно). Да… я… ( На мгновение замолкает, погруженная в свои мысли, потом решительно стряхивает это настроение. Очень сердечно, быстро.) Хорошо, что оно у нас есть, правда, Карола? Хоть на что-то сгодится! И наверняка вам подойдет! У нас ведь один размер! Берите!
Карола. Это мне? Мне? Но, фройляйн Браун, так не годится. Это – свадебное платье для вас! Не для меня!
Ева( очень смущенно, быстро). Да берите же! ( Кладет платье ей на руки, резко достает из шкафа пару белых туфель.) А вот туфли, у нас ведь один размер, и чулки, и белье, ну вот, теперь у вас есть все, да-да ( когда Карола хочет поблагодарить), идите же ( все быстрее, все смущеннее), вам нельзя опаздывать, сам фюрер будет у вас свидетелем, и я тоже, так что быстро, быстро… ( Почти выталкивает ее, возвращается, садится.)
Макс. Фройляйн Браун, да вы плачете.
Ева. Ах, я всегда плачу, когда вижу свадьбу.
Макс. У вас доброе сердце! А как обрадовалась Карола.
Гитлерв своем кабинете. Сидит. У него на коленях щенок овчарки. Рука вытянута вперед. Врачкак раз заканчивает укол. По радио – выступление Геббельса: «Наш фюрер, во главе германских войск…» и т. д.
Гитлер встает.
Врач. Это был ужасный налет, мой фюрер…
Гитлер( резко). Беспокойтесь о своих шприцах. Мне сказали, в ваших пилюлях слишком много стрихнина.