Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, в этот раз я даже успел дохромать до берега, и о, чудо: увидел на песке лодку!
В моей голове уже нарисовалась картина, как я ухожу в море, борюсь с волнами и, в конце концов, доплываю до берега родного Одлора ‒ острова, где я и появился в первый раз.
Но не судьба.
— Вот он! — крик пацана заставил меня поморщиться.
Этот мелкий пакостник был хуже собаки. По запаху он меня, что ли, находил?
И в первый и во второй раз после этого крика меня догоняли и давали тумаков, а точнее Бродди попросту вырубал, отправляя «спать» на час-два реального времени.
Вот и в этот раз Бродди не заставил себя ждать. Правда, по лицу бить не стал, но от этого не легче.
Я снова в загоне для свиней, снова побитый, как дворовой пес, и снова мне нужно думать, как отсюда смыться.
Сынок Бродди после второй моей попытки сбежать вертится поблизости. Такое впечатление, что не только днем, но и ночью. Для него это уже словно стало игрой — дождаться моего побега, найти, сдать своему папашке.
Я зло стиснул зубы и принялся перематывать рану на ноге. К сожалению, рана загноилась, и о скором заживлении нечего было и мечтать.
Плюс ко всему моя сломанная рука срослась неправильно, и действовать ею я мог лишь частично — она не хотела подниматься даже до уровня плеча, да и удержать в ней ничего тяжелее двух-трех килограмм весом я не мог.
Совсем мои дела плохи…
Впрочем, это мы еще посмотрим.
Сынок Бродди отправился в «хозяйский» дом, и когда совсем стемнело, я решился. Осторожно перелез через загон, плюхнулся в грязь и, с горем пополам поднявшись, побрел к колодцу, при этом не забывая озираться по сторонам.
Вопреки моим первым впечатлениям, оказался я не в поселении, а на ферме.
Хойта хоть был островком небольшим, однако местные предпочитали не ютиться в одном его конкретном месте, обустроив полноценное поселение, а обосновавшись по собственным фермам с довольно внушительными земельными наделами.
От дома Бродди до ближайшего соседа было около часа пешего хода. И так по всему острову.
Нет, небольшое поселение все же было возле пристани, где зимовали драккары, но назвать это городом было нельзя. Даже деревней это место именоваться не могло, так как там, по сути, даже домов в привычном смысле не было.
Так, небольшие шалаши или слепленные из…эм-м-м…навоза и палок землянки. В большинстве своем там обитали рыбаки, их семьи, а также пришлые торговцы.
Рыбаки на Хойте презирались. Местные считали, что мужчина должен уметь не только воевать, но и вести хозяйство, ухаживать за своей землей. А рыбаки ‒ либо обедневшие и лишившиеся наделов землевладельцы, либо всякий сброд вроде пьяниц и раздолбаев. Ну, или же каким-то чудом получившие свободу треллы.
Но не суть. Вел я к тому, что попал на ферму Бродди, где людей было всего ничего — сам Бродди, его престарелая мать, две его «жены», три дочки и сын. Тот самый засранец, который постоянно срывал мои побеги.
Ах, да! Здесь же, на ферме, жил и Хватти, приходившийся племянником Бродди и, пожалуй, это единственный человек, которого я не хотел задушить.
Остальное семейство было лютыми сволочами — сам Бродди, пытавшийся заставить меня работать «отсюда и до заката», его сынишка, исполняющий роль надзирателя (этот малолетний засранец, посчитав, что я хреново работаю, мог запросто лишить меня еды и питья, попросту выбросив и вылив все на землю). Что касается женской части семейства — эти толстозадые, надменные и стервозные коровы ‒ что старая, что молодые, частенько, собственного веселья ради, подкидывали мне дополнительной работенки.
То овец своих проведут рядом с «хозяйским домом», и мне потом приходилось убирать дерьмо с дороги, то специально что-то разольют, то заставят поленья таскать из стороны в сторону (так как, видите ли, «дождь намочит»), то еще какую пакость устроят.
Понимаю, конечно, что жизнь трелла (раба, попросту говоря) легкой не будет, но это был явный перебор.
Иногда мне даже снилось, как я расправляюсь со своими обидчиками — все они забились в угол в своем сраном доме, а я стою перед ними с топором в руках.
Ты, старуха, заставила меня целый день таскать дрова с места на место? Получи!
Тюк топором.
Ты, толстозадая, специально загнала свиней в поле, из-за чего отхватил я? Нате топориком!
Тюк…
Ты, толстый козлина, мне всю морду в кровь разбил? Фермер хренов…вот и получай теперь…
Тюк-тюк-тюк…
Но это все лишь в мечтах, и очень сомневаюсь, что когда-нибудь подобное произойдет.
Я, наконец, дополз до колодца, вытащил ведро чистой, холодной воды и принялся промывать рану.
Закончив с этим, начал отстирывать повязку, успевшую за день пропитаться кровью и грязью.
— На, возьми, иначе твоя рана никогда не заживет.
Я аж дернулся от неожиданности, а повернув голову, обнаружил одну из дочерей Бродди.
Она держала в руке небольшую миску, наполненную приятно пахнущей кашицей.
Ну надо же, я только что себе представлял, как всех их перемахиваю топором, так как сволочи они дикие, а тут…
— Спасибо, — буркнул я, приняв мазь из рук девушки.
— Дай сюда, — она забрала у меня повязку, выдав вместо нее тряпку, явно чище и свежее моей.
Она дождалась, пока я обработаю рану, помогла завязать тряпку и тихо удалилась в дом.
Хм…выходит, как минимум насчет нее я был неправ? Не такая уж она плохая? Может, и вовсе они мне не «западло» устраивали, а искренне верили, что озадачивают трелла нужным и полезным делом? Хрен их знает…
***
Следующие два дня прошли относительно спокойно. Я не пытался сбегать и молча выполнял все задания, которые мне поручал Бродди.
Не скажу, что получал от этого удовольствие, но пока что терпел.
А вообще, охренительно…приходишь ты с работы уставший, залезаешь в капсулу виртуальной реальности, чтобы хоть немного отдохнуть, побыть не клерком в душном офисе, а викингом, не знающим страха, и тут, на тебе!
Вычеши коров, убери дерьмо из свинарника, вскопай землю, наруби дров…
Просто великолепный отдых…прямо мечта!
С другой стороны, а что мне мешало плюнуть на все, «убить» этого персонажа и перейти в тело другого?
В конце концов, что меня держит в этом доходяге?
А хрен его знает, сам ответить не могу. Просто интуиция подсказывает, что пока что надо так…
За день я умаялся так, что никаких сил уже не было, однако мне предстояло одно дело, выполнить которое я просто обязан.