Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я проверила конторские книги, но имена мне ничего не говорят. В основном это компании в нескольких городах, поблизости отсюда.
— Можете мне предоставить список?
— Да, но это займет какое-то время.
Теперь и Эвелин понимала, что Хэмптону нельзя больше здесь оставаться. Если контрабандист где-то поблизости, то он может заинтересоваться, почему разгрузка началась так рано и под наблюдением владельца корабля. Их долгие разговоры могли заставить его отправиться на поиски.
— Нам нужно встретиться еще раз, но лучше не здесь. Есть какие-то предложения?
Алекс и сам мог бы кое-что предложить, но не был уверен, что ей понравится вид из его постели в таверне.
— У моего дяди. Я позабочусь, чтобы вы получили приглашение на обед. Список принесу туда. Никто не заподозрит, что мы тайно сговариваемся на виду у всех.
— А ваш дядя?.. Лучше сделать вид, что мы не поддерживаем никаких отношений.
— С дядей не будет проблем. Он даже не узнает, что это я пригласила вас. Доверьтесь мне.
Ее щека цвета слоновой кости была в нескольких местах испачкана грязью, но у Алекса и мысли не возникло сказать ей об этом. С самым серьезным видом он снял шляпу и коротко поклонился.
— Целиком доверяюсь вам. Узнать имена отправителей, думаю, будет нелегко. Так что лучше всего выйти на получателей.
— Я понимаю. Всего вам доброго, мистер Хэмптон, — сказала Эвелин нарочито громко и официально, когда он распахнул дверь в контору, пропуская ее вперед. В комнате оказались только Джейкоб да какой-то клерк с соседнего склада, но Эвелин чувствовала, что нужно сделать именно так.
Когда он ушел, Эвелин вздохнула с облегчением. Изобличать контрабандистов оказалось легче, чем иметь дело с Александром Хэмптоном. И вздрогнула от мысли о предстоящей встрече с ним. Интересно, он всегда такой сердитый?
—Говорят, он владеет половиной «Грэнвилл Энтерпрайз» и к тому же близкий друг лорда Грэнвилла. Даже представить не могу такого богатства, а ты? Один только товар, который он привез в этот раз, стоит десятки тысяч, а у него кораблей, наверное, не счесть!.. Шелка такие, что у тебя слюнки потекут!
Эвелин поставила чашку и махнула рукой в сторону пакета, лежавшего рядом.
— Ну, мне надо идти. Мама настояла, чтобы я угостила тебя конфетами, которые мистер Хэмптон передал для Джейкоба. Они восхитительны, хотя сам он довольно странный… Расхаживать в золоченом камзоле на глазах у голодных безработных матросов — это, по-моему, слишком…
Эвелин улыбнулась, беря свою шляпку. Ее кузена Френсис вскочила со стула, зашелестев юбками и кружевами и распространяя вокруг целое облако ароматов. Вообще-то, ее фарфоровая красота навевала на Эвелин скуку, как и вынужденные светские визиты к родственникам. Сияющее розовое личико и сладкое благоухание, когда Френсис схватила ее за руку, убеждая посидеть еще минуточку, были всегда и при любых обстоятельствах неизменными.
— Куда ты так спешишь?! Даже поболтать толком не успели. Садись и расскажи мне об этом одиозном англичанине… Он старый? Наверное, отвратительный?
Эвелин надела шляпку и принялась завязывать ленты.
— Нет, но очень строгий. Хотя таких длинных ресниц я у мужчин не видела… И губы у него все время многозначительно поджаты.
Это она добавила не без задней мысли. Не хватало, чтобы подумали, будто ей нравится чопорный тори[5]. Кроме того, ей очень хотелось посмотреть, как он будет чувствовать себя, когда острые коготки Френсис вопьются в него.
— До сих пор не женат. Но это доказывает лишь то, что лондонские леди не так глупы, как я о них думала… Мне на самом деле пора идти. Увидимся позже.
Выйдя на улицу, Эвелин все еще усмехалась про себя. На самом деле она понятия не имела, женат он или нет и сколько у него денег, да и не очень интересовалась. А все это она сочинила, чтобы раззадорить Френсис. Та, хоть и была на год моложе Эвелин, в свои двадцать уже считала себя засидевшейся старой девой. А Эвелин считала своим долгом сообщать ей обо всех сколько-нибудь стоящих внимания молодых людях, появлявшихся в городе, который оказался так неласков к Френсис. С другой стороны, она была уверена, что Френсис не желает прослыть испорченной аристократкой, готовой выскочить замуж за первый попавшийся денежный мешок. Нет, Френсис и не была такой. Просто она не вписалась в бостонское общество. Да и состоятельные местные аристократы уже не считали за большую честь принадлежать к правящей английской партии. В общем, для Френсис было бы лучше вернуться в Лондон, откуда она родом.
Конечно, Френсис могла бы предложить ей свою карету, чтобы добраться в порт. Правда, Эвелин привыкла ходить пешком. Порой ей было приятно ощущение затерянности в людской толпе. Да и ехать в карете Аптонов по тесным улицам, по которым лучше всего передвигаться верхом, не казалось ей большим удовольствием. В плохую погоду Эвелин нанимала повозку, чтобы спуститься к заливу, но в такой славный денек почему не пройтись по центру города, не поболтать с приятельницами возле овощного рынка, не послушать серьезные разговоры мужчин, приехавших издалека по важным делам. На складе она привыкла иметь дело с мужчинами и нисколько не смущалась в их обществе, могла даже вставить дельное слово в разговор, и они часто прислушивались к ее мнению.
Кроме того, после смерти отца Эвелин пришлось занять его место не только на складе. Вот и сейчас, когда она проходила мимо здания парламента, ее окликнул молодой человек в темном сюртуке и лихо заломленной шляпе.
— Мисс Веллингтон! Вы будете сегодня на вечернем собрании?
Он пересек пыльную мостовую, остановился перед ней и вежливо снял шляпу.
— Постараюсь, Пилгрим, но задержусь. Надо побывать на званом обеде у дяди.
Молодой человек задумался на минуту.
— Тогда нам лучше собраться в таверне. Не стоит обременять вашу бедную матушку…
Эвелин жестом прервала его:
— Вы же знаете, как важно для нее участвовать в собраниях, чувствовать себя хозяйкой. Ни о какой таверне не может быть речи! Я приду, как только смогу и подменю ее. Сыны Свободы[6]— всегда желанные гости в нашем доме. И отец сказал бы то же самое.
Молодой человек улыбнулся и кивнул.
— Да, он всегда предпочитал стряпню вашей матушки. И я тоже. Но, боюсь, вы скоро не сможете нас прокормить. Настало время собрать все маленькие группы под одной крышей. Мы обсуждали это в прошлый раз.
— Я знаю. А потом вы решите исключить всех женщин. — Эвелин сказала это больше от раздражения. Она не испытывала грусти, что придется расстаться с людьми, которые когда-то восхищали ее. — Только предупредите заранее, мы тогда организуем собственный комитет и пойдем своим путем.