Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом. Ее новый дом. Только ее, то, что принадлежит ей одной! И она не обязана ни перед кем держать ответ! Все, что остается, — жить там и быть счастливой!
Горячий ветер играл ее волосами. Девушка развязала придерживавший шляпу платок. Какое облегчение — распустить пусть и пропыленные пряди по плечам!
Голос Темпа вернул ее к действительности:
— Анжи, у вас чудесные волосы! Совсем как живое пламя, особенно когда солнце их зажигает!
Анжи раздраженно поморщилась, но все же улыбнулась молодому человеку, наслаждаясь его неподдельным восхищением. Как целительны для оскорбленного самолюбия такие взгляды! Как приятно знать, что даже в таком потрепанном виде она способна возбудить его страсть!
— У вас душа поэта, — пробормотала она и по выражению его лица поняла, что ему хочется поцеловать ее. Почему нет? Возможно, так она сумеет стереть память о Джейке, убить страсть, которая вспыхивала в ней каждый раз, когда он целовал ее так безжалостно, словно ставя свое клеймо.
Она повернулась и обожгла Темпа открыто призывным взглядом.
— Можно? — прошептал он, приподняв ее подбородок. Светловолосая голова опустилась, губы робко коснулись губ девушки. Сначала Темп был очень осторожен, но, видя, что Анжи не протестует, осмелел, обнял и стал все сильнее прижимать ее к себе.
Ласки и поцелуи не были неприятны, но не волновали Анжи так, как прикосновения Джейка, и девушка с отчаянием подумала, уж не осуждена ли она всю последующую жизнь сравнивать своих мужчин с самым первым…
Словно почувствовав ее холодность. Темп поднял голову, но рук не отнял.
— Вы сводите меня с ума, — простонал он, впившись пальцами в ее плечи. — Знаю, что надеяться мне не на что, но поверьте, я любовался вами с того первого дня, как увидел в Галвестоне. Вы сидели во дворике, под пальмой.
— Вы… вы видели меня в тот день?
Голова девушки внезапно закружилась. От жары? Зря она сняла шляпу. Солнечные лучи, словно острые стрелы, пронизывают все тело.
— Да. Прекраснее создания я не встречал. И тогда, и I сейчас. Анжи… скажите, что позволите мне ухаживать за вами.
Я буду приезжать при каждой возможности. Форт совсем недалеко от «Дабл Икс», и я сделаю все, чтобы заботиться о вас и защищать, пусть и ценой собственной жизни.
Анжи, не отвечая, отступила, и его руки бессильно упали. Противоречивые эмоции раздирали девушку. Если она подаст ему ложные надежды, то без нужды ранит влюбленного, причинит несправедливую боль. Поэтому она выпалила первое, что пришло в голову:
— Вы часто навещаете ранчо?
— Был там раз или два, но теперь у меня появилась причина приезжать. Вы примете меня?
— Конечно.
Анжи отвернулась, жалея, что позволила ему такие вольности.
— Сначала мне придется привыкать к новому месту, и я скорее всего захочу навести там порядок. Кстати, я даже не знаю, есть ли там такие вещи, как мыло и постельное белье. Мужчины так беспечны и редко думают о чем-то в этом роде.
— Скорее всего мисс Линдси обо всем подумала. Она из тех, кто любит все красивое.
— Мисс Линдси? — удивленно повторила Анжи. — О чем вы? У меня есть тетка?
Темп растерянно огляделся.
— Я о вашей сестре. То есть о единокровной сестре, поскольку… ее мать… то есть у вас, разумеется, разные Матери.
Анжи оцепенела. Несмотря на жару, кровь в жилах словно обратилась в лед, и девушка задрожала. Прошло несколько минут, прежде чем она прохрипела, едва шевеля сведенными губами:
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Господи, Анжи… хотите сказать, что не знаете? О, милая, пожалуйста, извините… я не думал… прошу вас, подождите!
Но Анжела уже отошла и, спотыкаясь, как слепая, медленно побрела на поиски матери. Неужели она единственная, кого не позаботились предупредить? Но как такое случилось? О, это не может быть правдой, ведь она так долге считала себя единственным ребенком Джона Линдси. Разве не ей он оставил свои земли, завещав, чтобы она любила их так же сильно, как и он, лелеяла и попыталась получше узнать человека, который выстроил себе дом в пустынной глуши. Неужели Темп не солгал?
Но несмотря на все старания уверить себя в обратном, глубине души Анжи чувствовала, что неприятное известие вполне может оказаться достоверным, иначе вряд ли Уокер упомянул бы о неизвестной сестре небрежно и словно между прочим.
Миньон была не менее дочери шокирована новостью и расстроилась до слез.
— Нет! Этого быть не может! Вы скорее всего ошиблись лейтенант Уокер. Уж я бы знала о другом ребенке! Я уже не говорю, что в завещании ни о ком другом не упоминается. .
— Миссис Линдси, я прекрасно понимаю, как все это вам неприятно, и жалею, что именно меня угораздило проговориться, — выдавил несчастный лейтенант, бросив украдкой сокрушенный взгляд на Анжи, стоявшую чуть поодаль, под деревом. — Именно так мне было сказано. Вполне возможно, что меня ввели в заблуждение.
— Не можете ли объяснить все подробнее, лейтенант? — властно потребовала Миньон. Глаза на бледном липе горели огнем. — Если это правда, тогда многое объясняется.
— Мадам, как-то мне представили молодую леди, мисс Риту Линдси, и у меня создалось впечатление, что ее отец — Джон Линдси. Больше мне ничего не известно.
Анжи отвернулась и вгляделась вдаль, где на горизонте возвышались иглы и шпили гор Орган, образовавших длинный, узловатый хребет, напоминавший скелет дракона. Охватившее ее волнение улетучилось, вытесненное тоскливым сознанием того, что у нее появилась сестра. Сестра! Но возможно, не так уж плохо иметь сестру, кого-то, кто мог бы рассказать об отце. А возможно… возможно, что Джон попросту удочерил эту мисс Линдси или она его дальняя родственница.
Но судя по всему, Миньон придерживается совершенно иного мнения.
— Мама, может, все не так плохо, как мы думаем? Что, если отец просто взял к себе дитя какого-то родственника и дал малышке свое имя?
Немного придя в себя, Миньон сдержанно кивнула:
— Разумеется. Мне не следовало так расстраиваться. Но это открытие явилось для меня полнейшей неожиданностью.
: Кто-то должен был взять на себя труд обо всем сообщить заранее.
И верно! Кстати, почему Джейк Брейден, во всеуслышание твердивший о дружбе с отцом, молчал как рыба? Уж ему-то все было известно!
Еще одна причина презирать его, но так трудно найти силы для ненависти. Сейчас же она слишком потрясена сообщением Уокера, чтобы думать о чем-то другом. Какая она, эта новоявленная сестра? Полюбят ли они друг друга?
Как и обещал Темп, они добрались до «Дабл Икс» через два дня, когда вечерние тени окутывали холмы темно-фиолетовым покрывалом. Перед ними открылась самая мирная картина. Они стояли на вершине высокого холма, где на склонах пасся скот; сам воздух был напоен миром и покоем, а обессиливающая жара сменилась приятной прохладой.