Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может быть, нужно было быть настойчивее в участке и заставить офицера взглянуть на это дело другими глазами?
— Я волнуюсь за тебя, мама.
— Знаю. Мне ужасно не хочется пугать ни тебя, ни себя, но я тоже испытываю беспокойство. Будем надеяться, все обойдется. Спасибо тебе, что пошла со мной. Я буду скучать по тебе в этот уик-энд.
— Ты уверена, что не хочешь остаться дома?
Ее мать планировала провести уик-энд в Ист-Хэмптоне, чтобы поработать над книгой. Рамона считала, что из-за последних угроз в блоге ей следует изменить свои планы.
— Со мной будет все в порядке, дорогая. Это поможет мне развеяться. Почему бы тебе тоже не поехать?
После того как Рамона подслушала допрос с пристрастием, устроенный детективами матери по поводу ее контракта на издание книги, они наконец откровенно поговорили о блоге. Мать рассказала ей о тех ужасных событиях, которые произошли с ней в юности. О том, как ее собственная мать не верила ей. Как она простила мать после ее смерти, но так и не смогла забыть о произошедшем. Как два года назад она начала вести дневник. Как она, ради развлечения, создала блог, и как редактор издательства попросила ее связаться с ней.
И после того как Эдриен рассказала Рамоне свою историю, она продолжала беспокоиться исключительно о дочери. Она заверила ее, что книга будет опубликована под псевдонимом. Что никто не узнает о ее авторстве. Но Рамону это не заботило. Она обняла мать.
— А я бы хотела, чтобы весь мир узнал об этом. Я так горжусь тобой.
С этого момента отношения между ними вновь стали прежними. Они договорились, что больше не будут иметь секретов друг от друга.
Рамона еще раз попыталась уговорить мать остаться в городе.
— Неужели ты не можешь писать дома?
— Там я сделаю больше. И честное слово, чем дальше я окажусь от места, где из коробки выползли личинки, тем будет лучше. Наверное, нам придется заменить паркет. — Эдриен сделала вид, будто ее сотрясает дрожь. — Поверь мне, со мной все будет в порядке.
— Ты обещаешь?
— Обещаю.
Обе понимали, что выполнить это обещание гораздо сложнее, чем предыдущее — не иметь больше секретов друг от друга. Но, как и прикосновение руки матери, ее слова служили для Рамоны утешением.
Здание Парк Манхэттен имело вестибюль, типичный для офисных башен центра города. Много мрамора. Много стекла. Дорогой, но невзрачный дизайн. Организованная после 11 сентября служба охраны, проверяющая удостоверения личности и оформляющая электронные гостевые пропуска.
В данный конкретный день, в данной конкретной офисной башне один из сотрудников службы безопасности уже сделал телефонный звонок, о котором его попросили. Позвонил он Марджин Уотерс, экс-секретарше Джорджа Лэнгстона, бывшего партнера юридической фирмы «Маскал и Бланк». Не может ли она спуститься в вестибюль? Ей принесли букет цветов и требуется ее личная подпись.
— Почему ты думаешь, что она согласится говорить с нами? — спросила Элли.
— Я ничего не думаю, — ответил Роган. — В худшем случае она расскажет Лэнгстону, что мы расспрашивали ее о нем и об этом фарсе с иском против его приятеля Болта. Моффиты наверняка уже поставили его в известность. Насколько я понимаю, по отношению к своим боссам секретарши делятся на две категории: по-собачьи преданные тем, кто к ним добр, и страстно желающие кармического возмездия остальным. Ты встречалась с Джорджем Лэнгстоном. Не показался ли он тебе тем парнем, при виде которого невольно вспоминаешь о Дне Секретарши?
Из кабины лифта вышла женщина, и сотрудник службы кивнул головой в сторону детективов. Марджин выглядела лет на сорок. Одета она была в строгое обтягивающее синее платье. Только черно-белые туфли на шпильке длиной около десяти сантиметров свидетельствовали о том, что она не является юристом в солидной фирме.
Когда полицейские сказали, что хотят задать ей несколько вопросов о Джордже Лэнгстоне, женщина обернулась и бросила взгляд на закрывавшиеся двери лифта, словно намереваясь сбежать от этого разговора.
— Мы могли бы поговорить где-нибудь в другом месте, если вас это больше устраивает, — сказал Роган. На его лице появилась улыбка, которая, как тому не раз становилась свидетелем Элли, оказывала магическое воздействие. — Бьюсь об заклад, вы знаете кафе поблизости, где подают кофе гораздо лучшее, чем наливают автоматы в этом здании. Нам нужна кое-какая информация.
— Вы настоящие полицейские, правда? — Марджин говорила с сильным лонг-айлендским акцентом. — Не какие-нибудь сомнительные частные детективы или что-нибудь в этом роде?
— С какой стати частных детективов должен интересовать Джордж Лэнгстон? — спросила Элли.
— Половина партнеров, которые ушли в прошлом году, либо подали в суд на фирму, либо сами подверглись судебному преследованию со стороны своих клиентов. После сокращения в фирме сложилась ситуация, как в «Короле мух». Все сотрудники знают, что их тут же уволят за помощь любому из представителей старой гвардии.
Теперь Элли тоже улыбалась, дабы соответствовать Рогану. Они заверили секретаршу, что их не интересуют внутренние интриги фирмы, и затем направились в «Старбакс» на Шестой авеню.
Марджин заговорила, не дожидаясь вопросов.
— Эта неопределенность убивает меня. Что понадобилось двум полицейским детективам знать о Джордже ?
Она сделала ударение на его имени, словно уже одно оно свидетельствовало о том, что он едва ли мог представлять для кого-то интерес.
— С одной из подруг его дочери случилась беда, — сказал Джей Джей, следуя их плану плавного перехода к нужной теме. — Информация об отношениях в их семье помогла бы нам разобраться в ситуации.
— С Рамоной все в порядке? Надеюсь, вы не думаете, что она в чем-то виновата?
— О нет, ни в коем случае, — поспешил успокоить ее Роган.
— Слава богу. Такая милая девочка. Трудно представить, что ее вырастил Джордж. Я вовсе не хочу сказать, что он плохой парень, но… Вы с ним знакомы? — Элли и Роган кивнули. — Тогда вам должно быть ясно. Некоторые наши девушки из фирмы находят его восхитительным, но я никогда этого не понимала. Он какой-то… скрытный. Словно постоянно находится в напряжении. Возможно, спокойствие и непринужденность Рамоны служат доказательством того, что генетика главенствует над воспитанием. А может быть, дело в Эдриен. Джорджу с ней чрезвычайно повезло.
Элли уже не верилось, что Марджин успевает дышать между фразами.
— Судя по всему, вы знаете, что Эдриен ей не родная мать?
— Да, конечно. Об этом все знают. Я еще не работала здесь, когда это все произошло, но люди рассказывали. Никто — даже те девушки, которым он нравился, — не мог поверить, что он женится на такой великолепной женщине, такой куколке, как Эдриен. Так что, с одной стороны, непонятно, как ему удалось ее заполучить. Но с другой — Джордж искал других партнерш, тогда как Эдриен была рядом, и это могло ее смущать. Не поймите меня превратно. Джордж очень любит ее. Но в нем очень сильны классовые предрассудки, вы знаете об этом? — Детективы не знали, но готовы были узнать. — Костюм из полосатой индийской ткани летом. Галстук-бабочка. Он хочет, чтобы его принимали всерьез. Но, — она понизила голос до шепота, — вы в курсе, что его отец был управдомом? Да, именно так. Он происходит из небогатой семьи. Можно было бы подумать, что он гордится этим, но… По крайней мере, он женился на замечательной женщине и вырастил прекрасную дочь. Это кое о чем говорит.