chitay-knigi.com » Фэнтези » Бухгалтер Его Величества - Ольга Иконникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Мы каждый день придумываем новые объяснения, почему жизнь во дворце перестала быть прежней, – тихо говорит Луиза, подойдя ко мне вплотную. – Но однажды нам придется сказать ей правду.

– Ее высочество нужно вывезти из дворца и из Тодории, – так же, шепотом, говорю я. – Именно ей оставаться здесь слишком опасно. Быть может, если переодеть ее в простую одежду, ее сможет вывести отсюда кто-то из слуг. А в городе наверняка можно найти надежных людей, которые увезут ее в Германию или в Италию. Лицо его величества хорошо известно каждому. Но принцессу мало кто знает.

Луиза вздыхает:

– Мы уже думали об этом. Из дворца есть потайной ход – на небольшую улочку недалеко от городской ратуши. Но это слишком опасно. Об этом ходе много кто знает – возможно, даже сам герцог. Кто может поручиться, что Жуанвиль не подкупил наших слуг? Как только Эмили окажется за пределами дворца, мы уже не сможем ее защитить. Хотя, возможно, и во дворце тоже. Мой брат готов пойти на любые уступки бунтовщикам – отречься от престола, заключить договор с Парижем – всё, что угодно, лишь бы нам позволили увезти Эмили из страны. Если народ сам хочет попасть в кабалу к французам, то пусть будет так.

Старшая принцесса кажется еще бледнее и тоньше, чем прежде, и я спрашиваю ее о здоровье.

– Благодарю вас, ваша светлость, всё в порядке. Я чувствую себя гораздо лучше. Какая ирония – именно сейчас, когда наши кладовые почти пусты, у меня проснулся отменный аппетит. А мой вид объясняется слишком коротким сном по ночам. Я то и дело просыпаюсь, слыша крики и выстрелы с улицы. Но я не жалуюсь – я была слишком эгоистична в прошлом и только сейчас поняла, насколько малую ценность имеет королевская корона. Я помню, что однажды сказала вам, что мой брат не может по-настоящему любить кого-то, кто ниже его по положению. Так вот знайте – я раскаиваюсь в своих словах. Несколько дней назад, когда Рейнар отправил в поместье графа целый отряд, чтобы защитить вас, я поняла – он любит вас. Любит так, что предпочел отказаться от возможности увидеть вас – быть может, последний раз в жизни, – лишь бы вы были в безопасности.

Она протягивает мне руку, и я с радостью пожимаю ее.

– Но ведь его величество будет бороться! – как можно увереннее говорю я.

Она с таким же жаром откликается:

– Конечно, ваша светлость! Теперь для него дело чести разрушить планы Жуанвиля.

Двери в зал снова распахиваются – на сей раз секретарь считает нужным доложить:

– Ее светлость герцогиня де Жуанвиль!

Рейнар мрачнеет, Луиза еще больше бледнеет, а остальные просто застывают, не веря в то, что герцогиня могла решиться прийти во дворец.

66. Кое-что о феях

Сегодня Клэр выглядит отнюдь не блестяще – небрежная прическа, не делающая честь ее куаферу, скромное платье с припорошенным дорожной пылью подолом и полное отсутствие драгоценностью.

– Как вы оказались здесь, ваша светлость? – Рейнар чеканит каждое слово.

– И как у вас хватило наглости прийти сюда после того, как…, – даже обычно кроткая Луиза не выдерживает и смотрит на визитершу с таким гневом, который трудно было ожидать от столь молодой девушки.

Голова герцоги склоняется на мгновение.

– Ваши упреки справедливы, ваше высочество! – говорит она. – И всё-таки прошу вас – позвольте мне объясниться. Я знаю, что о злодеяниях моего супруга вам уже известно, но поверьте – я имею к ним лишь малое отношение. Я невольно послужила его гнусным целям, но клянусь вам – я ничего не знала о его подлинных замыслах. Он воспользовался моей любовью к вам, ваше величество!

Она бросается к Рейнару, и я тоже невольно делаю шаг в его сторону. Но между герцогиней и королем тут же возникает молоденький офицер.

– О, ваше величество! – на щеках Клэр появляются красные пятна. – Вы же не думаете, что я могу причинить вам вред?

Почему-то я ей верю. Уже одно только то, что она приехала во дворец, одетая хуже собственной камеристки, о многом говорит. Можно было не сомневаться – она любит его величество.

– Прошу вас, Клэр, ответьте на вопрос, – в голосе Рейнара слышна усталость, – как вы здесь оказались?

Под суровым взглядом офицера герцогиня отступает назад. Впрочем, не думаю, что такой приём стал для нее неожиданностью.

– Я приехала в карете мужа, ваше величество. И по его поручению.

Сюзанна ахает, Луиза сжимает кулачки. И только маленькая принцесса продолжает листать страницы иллюстрированной книжки.

– Да, – с вызовом повторяет герцогиня, – я приехала по поручению герцога. Но я приехала бы и в том случае, если бы он мне это запретил. Я хотела приехать сюда, а его поручение оказалось удобным предлогом. Я прошла через потайной ход, который однажды вы изволили мне показать. Я обещала Патрису, что в точности передам вам его слова, но сразу сказала, что после этого буду считать себя свободной и останусь во дворце при любом вашем ответе.

Она дает нам возможность осознать полученную информацию и продолжает, только дождавшись вопроса его величества: «И что же нам передал ваш супруг?»

– Он просил меня сказать вам, что если вы подпишете договор с Парижем на первоначальных условиях, которые были выгодны французской стороне, и отдадите ему в собственность ту часть рудников, что еще принадлежит королевской семье, он сделает всё, чтобы успокоить народные волнения.

Мы с графом переглядываемся. Неужели герцог настолько наивен, что полагает, что сможет легко заставить народ вернуться к мирной жизни? Тот самый народ, который уже вооружен и отведал вкус крови, которую посчитал ведьминской?

Об этом же думает и король.

– Как мы можем доверять его светлости после того, что он совершил? Он не сможет дать гарантий, что после подписания необходимых бумаг осада дворца будет снята. Боюсь, он преувеличивает свое влияние на бунтовщиков. Он никогда не выступал перед ними открыто, а значит, его слово может оказаться для них пустым звуком.

Герцогиня кивает, признавая справедливость этих слов.

– Он уверен, что вы согласитесь, потому что у вас нет выбора. Но если вы позволите мне высказать собственное мнение, то мне кажется, что Патрис сдержит слово. Это ведь и в его интересах. Если в Тодории случится то же, что и во Франции, пострадают не только королевская семья, но и все аристократы. А мой муж совсем недавно обзавелся весьма выгодными приисками, на которые сделал большую ставку. Я думаю, он рассчитывает на поддержку французских войск. Наверняка, он разговаривал об этом со своими влиятельными друзьями из Парижа.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности