Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С одной стороны, Александр III декларирует, что для тех, кто возьмет на себя тяготы похода (illis qui pro divinitatis amore laborem huius profectionis assumere… studuerint), введенная папами-предшественниками Урбаном и Евгением (illam remissionem imposée penitentie… quam felicis memorie Urbanus et Eugenius patres et antecessores nostri temporibus suis statuisse noscuntur) индульгенция остается в силе. С другой стороны, дальше разъясняется, что на самом деле это имеет силу лишь при условии, которым является двухлетний стаж службы на защите Святой земли. Такой человек получит полное освобождение от наложенного на него покаяния (remissionem iniuncte penitentie), за исключением краж, разбоев и ростовщичества, где грех сохраняет свою актуальность, пока не возвращено назад отнятое. Тем же, кто прослужит на благо Святой земли всего лишь один год, дается «половинное» прощение[668].
Тот же самый Александр III в своем письме духовенству с призывом проповедовать крестовый поход от 1181 г. говорит об индульгенции уже без «но» касательно сроков пребывания в Святой земле: «И как установили отцы и предшественники наши Урбан и Евгений, римские понтифики, так и мы устанавливаем индульгенцию за грехи всем, кто возьмет на себя иерусалимский труд за Христа и с верной набожностью сразится против сарацинов» [669].
И хотя в булле Cor nostrum от 1181 г., снова со ссылкой на предшественников[670], он вновь повторил основные положения письма от 1169 г., в том числе, относительно минимальных сроков пребывания в Святой земле[671], последующие понтифики традицию не продолжили.
Если мы посмотрим текст буллы всем верующим Audita tremendi (1187) Григория VIII, выпущенной как реакция на поражение при Хаттине, мы снова увидим формулировку, какая была свойственна письмам Евгения III:
Eis autem qui corde contrito et humiliato spiritu, itineris huius laborem assumpse-rint, et in poenitentia peccatorum et fide recta decesserint, plenam suorum crimi-num indulgentiam, et vitam pollicemur eternam. Sive autem supervixerint, sive mortui fuerint, de omnibus peccatis suis, de quibus rectam confessionem fecerint, imposite satisfactionis relaxationem de omnipotentis Dei misericordia, et apos-tolorum Petri et Pauli auctoritate et nostra, se noverint habituros[672].
Тем, кто с сокрушенным сердцем и униженные духом примут на себя труд этого пути и придут к покаянию за грехи и к правильной вере, мы обещаем полную индульгенцию за свои злодеяния и вечную жизнь. Выживут они или погибнут, они получат освобождение от наложенного на них покаяния за грехи, о которых они должным образом исповедуются, благодаря милосердию всемогущего Бога, властью апостолов Петра и Павла и нашей властью.
Как видим, здесь акцент снова делается на освобождении от покаяния, а условие срока службы в Святой земле полностью ликвидировано. Не исключено, впрочем, что оно было введено банально потому, что в понтификат Александра III речь шла не о масштабном походе, а скорее о защите Святой земли от возможных угроз или, не исключено, каких-то планах расширения плацдарма на Ближнем Востоке. Крестоносец, пришедший в Палестину, не вступал в бой с сарацинами по умолчанию. В таких условиях просто прийти в Палестину не имело смысла. В то же время булла Audita tremendi была составлена в условиях тяжелых поражений от Саладина, и в ней содержался призыв организовать поход для противодействия мусульманам. Здесь снова было важным сиюминутное вступление в бой с сарацинами.
Именно в это время процедура получения индульгенции существенно упрощается. Видимо, эти меры были внедрены под влиянием угрожающего положения в Палестине, возникшего в ходе завоеваний Саладина. Понтифики хотели привлечь как можно больше людей к участию в крестовом походе в разных способствующих делу формах.
В папских письмах конца XII в. мы находим очередную новинку: теперь вводится частичная индульгенция для тех, кто не выступает лично, но оказывает крестоносному предприятию определенную финансовую поддержку.
Самые ранние следы частичной индульгенции за материальную помощь без личного участия в боевых действиях на Ближнем Востоке можно обнаружить в дошедшем до нас фрагменте письма папы Адриана IV от 16 ноября 1157 г.: «Те же, кто не смогут потрудиться лично, пусть потрудятся направить коней, оружие, которое очень нужно тем, кто находится в тех краях, и другое из своего имущества для спасения своих душ и в качестве лекарства от грехов»[673]. Непонятно, кому именно адресовалось это письмо: его начало не сохранилось. 17 ноября 1157 г. папа отправил другое письмо, адресованное магистру тамплиеров в Испании, с призывом помочь братьям ордена, потерпевшим поражение от сарацинов на Востоке. В нем он ссылается на некий призыв к помощи, отправленный высшим духовным и светским иерархам, формулировка которого в пересказе почти идентична предыдущему письму[674]. Помочь предписывается «во имя спасения души и для прощения грехов», а, помимо коней и оружия, упоминаются еще и, видимо, конные воины и пехотинцы, которых также приветствуется направить в Палестину. Еще одно письмо Адриана IV, адресованное архиепископу Реймса и его подчиненным, опубликовано в Латинской патрологии, и формулировка в нем идентична формулировке в письме с несохранившимся началом[675]. В тексте, правда, вместо «лекарства от грехов» (peccatorum remedio) говорится о «лекарстве язычников» (paganorum remedio), но это, вероятно, ошибка издателей.