Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Предвкушая интересное и подробное описания древнего кургана, я перелистнула страницу, но, к своему удивлению, обнаружила лишь несколько коротких строчек:
«Лаогэр отнес меня на равнинный остров, как и обещал. Там я встретилась с драконицей — весьма недружелюбной.
В руинах ничего занимательного.
Мне надо как можно скорее приступить к освоению заклинаний».
На этом дневник обрывался, остальные страницы оказались совершенно пусты. На всякий случай я даже поднесла их к огню и просветила на солнце, но никаких тайных письмен на них не обнаружила.
Я бегло пролистала блокнот еще раз, и убедившись, что не пропустила ничего важного, отложила записи. Теперь загадка последней страницы не давала мне покоя, и под натиском любопытства отступила даже обида на Старра: что же должно было произойти с девушкой, которую интересовало все, вплоть до узоров на глиняных кувшинах, чтобы она столь холодно отозвалась о месте древнего захоронения? К тому же, неужели Лайлу — такую любознательную — не прельстила возможность поговорить с драконицей и вызнать у нее хотя бы причины, по которым женские особи живут отдельно от мужских?
А после того, как магесса решила приступить, наконец, к изучению книги, она пропала — как и говорил Лаогэр.
Ещё какое-то время я сидела, закрыв ладонями лицо, и думала о том, что же делать. Эта Лайла явно что-то знала: она, как могла, оттягивала момент знакомства с учебником. Но после полёта к гробнице, или может, после общения с драконицей она уже не могла медлить. Интересно, что же с ней все-таки случилось.
Ответы мог дать только тот, кто задал мне эту загадку. Я встала, подхватила записи и решительно направилась к общей пещере. В ней заметила молодых драконов и когда сказала, что ищу Лаогэра, они хоть и удивились, но указали на один из домов в стенах.
Узкая трещина, ведущая куда-то в глубины скалы, начиналась в нескольких метрах от пола. Я быстро вскарабкалась наверх, чувствуя на спине удивлённые взгляды, и, встав на ноги, огляделась.
Узкий проход делал резкий крюк вправо, на гладких стенах виднелись отблески костра. Едва ощутимо пахло дымом.
Я тихо двинулась на свет, прислушиваясь. Различила шаги, но потом всё замерло, а когда я выбралась в нечто вроде комнаты, чья-то сильная рука сжала мое горло.
Я бросила быстрый взгляд на тень от огня и поняла, что нашла Лаогэра. Узнав меня, он тут же ослабил хватку и отступил на шаг.
— Уж извини, что без приглашения, — я примирительно улыбнулась, потирая шею, и осмотрелась.
Пещера не сильно отличалась от той, в которой жила я, разве что мебели тут оказалось больше: и стол, и табурет, и большой шкаф, правда, не слишком понятно для чего, если несколько плотных курток на меху всё равно валялись рядом с кроватью.
— Не привык к неожиданным визитам, — ядовито ответил Лаогэр, с откровенной неприязнью глядя на меня.
— Я прочитала дневник Лайлы, и мне многое непонятно, — с ходу начала я, пока дракон не решил выставить меня обратно в общую пещеру.
Мои слова его явно заинтересовали. Он кивнул мне на табурет, а сам уселся на подобие кровати — лежанку, покрытую не только шкурами, но и сухими ароматными травами.
Я послушно села и, собравшись с мыслями, медленно заговорила.
— Ты наверняка тоже читал её записи и наверняка заметил, что последняя — слишком короткая. Даже я поняла, что она была девушкой крайне любознательной, но не описала ни беседы с драконицей, ни того, что видела в Кургане. А потом пропала, — ещё раз констатировала я, чтобы ввести дракона в курс дела. Судя по его напряжённой позе, он отлично понимал, о чем я говорю. — Я уверена, что на том острове с ней что-то случилось, и хочу выяснить, что именно.
Выслушав меня, Лаогэр помолчал, пожав губы. Он будто боролся с собой, и я видела, что желание узнать больше о пропавшей магессе пересиливает опасения. Наконец, его взгляд сверкнул тёмным огнём, и мне пришлось вцепиться пальцами в колени, чтобы не отшатнулся. Это ведь всего лишь взгляд.
— Ту драконицу зовут Сайна, дочь Навчин. Она не слишком дружелюбна, особенно к чужакам. Я пытался расспросить ее, что случилось с Лайлой, но, увы, она мне ничего не сказала.
— На мою предшественницу мог как-то повлиять и курган, — резонно заметила я, но Лаогэр лишь отмахнулся.
— Там просто старые огромные кости.
— Но я всё же хочу попытаться повторить её путь. И увидеть, из-за чего она так спешила приступить к изучению магии. Ещё мне интересно, почему она так оттягивала момент, когда придётся открыть учебник, но вряд ли ты сможешь мне рассказать, — я специально попыталась надавить на драконье самолюбие, выбрав нарочито равнодушный тон, и он повёлся как малое дитя.
— Не надо меня недооценивать! — Лаогэр тихо рыкнул, поднимаясь. — Она говорила мне, что от одного вида книги её бросает в дрожь. Говорила, что боится увязнуть на её страницах, как в зыбучих песках. Тогда мне её опасения казались просто выдумками бестоловой девочки: как бы она не храбрилась, край драконов её всё же немного пугал. Но когда она исчезла, я…
Лаогэр замолчал на полуслове, но по глазам, на которые вновь накалилась влага, я его поняла.
— В этом нет твоей вины, — как можно спокойнее сказала я, чтобы не обидеть дракона излишней жалостью. — Рано или поздно ей пришлось бы открыть эту злосчастную книгу.
Дракон всё же справился со своими чувствами, но, похоже, не так уж он и суров, как хочет показаться. Я посмотрела в глубокие чёрные глаза, он ответил спокойным взглядом.
— Если хочешь, я унесу тебя на её остров, к кургану, но сам не могу там задержаться. Говорить с Сайной и осматривать гробницу тебе придётся самой, — наконец, согласился дракон.
Я нервно выдохнула то ли от облегчения, то ли от предвкушения очередной опасности. Но мысленно порадовалась, что вопрос с учебником снова придётся отложить. Похоже, я начинаю избегать общения с этой книгой так же усердно, как и Лайла.
* * *
Мы выдвинулись ночью. Я куталась в меховой плащ и цеплялась замерзшими пальцами за сумку со скудными припасами, которая на огромной скорости грозила вот-вот улететь назад.
Лаогэр торопился. Полёт на жёсткой, колючей чешуе в почти полной темноте, когда ориентироваться кое-как удавалось только благодаря прошлым тренировкам, совсем не походил на приятную прогулку, которую мне устроил Старр.
Мы