Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не знают тебя, так что поверят, — отвечает Пирс. — У тебя и так имидж золотого мальчика из привилегированной семьи, а таких публика не очень-то жалует. Но по причинам, известным нам с пятницы, люди могут закрыть на это глаза. Они считают тебя другим. И сейчас наша задача — показать им, что это не так, что ты всего лишь эгоистичный, избалованный богатей, который делает все, что ему заблагорассудится, не беспокоясь о разрушениях, производимых в процессе.
— Да, но те, кто меня знает, решат, что это полный бред.
— Вот тут-то нам и пригодится история с Джейд. Близким тебе людям известно твое прошлое, поэтому им покажется вполне логичным, что из-за разрыва с Джейд ты вернулся к прежнему образу жизни. Твои близкие еще не забыли, каким ты был раньше.
— Я никогда не был настолько ужасным, — уверяет меня Гаррет.
Выражение лица Пирса говорит об обратном.
— А что мы будем делать после того, как эта история выйдет? — спрашивает Гаррет.
— Она уже вышла, и в сети уже вовсю идет обсуждение. Теперь нам просто нужно продолжать в том же духе. Гаррет, в конце каждой недели ты должен будешь прятаться, чтобы все в Мурхерсте купились на эти истории о твоих диких выходках в выходные. Я приобрел тебе маленький домик в лесу, неподалеку отсюда. Это очень уединенное место. В пятницу вечером ты будешь отправляться туда, а возвращаться в конце воскресенья или утром в понедельник. Все это время ты должен будешь находиться в этом доме. Нельзя, чтобы тебя кто-нибудь заметил.
— А Джейд может ко мне приезжать?
— Нет. Это исключено. Слишком рискованно. А тебе, Джейд, нужно тусоваться со своими подружками. Делай все, что делают девушки после расставания. Я с тобой согласен, что Харпер может не поверить в историю с расставанием, поэтому вот, что ты ей скажешь.
И Пирс в подробностях излагает мне версию, которую я должна рассказать не только Харпер, но и Фрэнку и Райану, потому что они тоже вряд ли поверят в наш с Гарретом разрыв.
— На данный момент это все, — заканчивает Пирс. — Кстати, Джейд, ты можешь забрать свою машину. Если кто-нибудь поинтересуется, откуда она у тебя, просто скажи, что я подарил ее тебе в качестве поощрения за хорошую учебу. В прошлом я уже делал своим стипендиатам подарки за успехи на первом курсе. Конечно, не такие дорогостоящие. Но учитывая, что ты встречалась с моим сыном, это не должно вызвать никаких подозрений.
— Хорошо, — говорю я спокойно, но внутри меня все ликует. Наконец-то я сяду за руль! Наконец-то у меня будет собственная машина! Это по-прежнему кажется чем-то нереальным. — А что, если фанатки Гаррета увидят меня, когда я буду выезжать из ворот?
— Их там нет. Как только мы опубликовали историю о проделках Гаррета на Бермудах, все — и поклонники, и фотографы — уехали. — Пирс встает. — Вам пора прощаться. — Он переводит взгляд с Гаррета на меня и обратно. — Прощаться нужно быстро, сынок — то есть не поднимаясь наверх. Джейд должна ехать прямо сейчас. Когда все начнут возвращаться с каникул, ее должны видеть на территории кампуса. Ты появишься там позже вечером.
Хорошо, что в данную минуту Пирс на меня не смотрит, потому что мои щеки снова горят. Неужели он действительно думал, что мы с Гарретом поднимемся в его комнату и снова займемся сексом? Он что, думает, нам не хватило? Ладно, может, он и прав, но все равно.
Мы выходим из кабинета и закрываем за собой дверь. Достав телефон, Гаррет посылает сообщение.
— Брэд подгонит твою машину через минуту. Уверена, что сможешь сесть за руль? Я уже неделю не проверял у тебя симптомы сотрясения мозга.
— Я в порядке. В последнее время у меня нет никаких симптомов.
Гаррет подходит ближе и пристально смотрит мне в глаза.
— Кто я такой?
— Нет, только не это, — смеюсь я, но потом решаю ему подыграть и с серьезным лицом отвечаю: — Ты тот придурок, который разгромил чужой дом в компании малознакомых девиц.
— Не-а, сожалею. Ты еще не совсем оправилась, чтобы вести машину. — Гаррет снова достает телефон. — Я напишу Брэду, чтобы оставил машину в гараже.
— Подожди! Давай попробуем еще раз.
Гаррет убирает телефон в карман и обнимает меня за талию.
— Когда у меня день рождения?
— Двадцать второго августа.
Он целует меня и, не отрываясь от моих губ, задает следующий вопрос:
— Мой любимый цвет?
— Зеленый.
В награду я получаю еще один поцелуй, на этот раз более долгий.
— Виды спорта, которыми я занимался в старших классах?
Вспоминая, я зажмуриваю глаза.
— Плавание, американский футбол, баскетбол, бейсбол, футбол и лакросс. — Все верно. — Гаррет дарит мне последний затяжной поцелуй. Когда он начинает отодвигаться, я удерживаю его. Я не готова к тому, чтобы этот поцелуй завершился. С этого момента мы должны держаться друг от друга на расстоянии, пока эти люди не вынесут окончательный вердикт. Вдруг это действительно конец? Вдруг их решение не изменится?
— Джейд. — Гаррет отстраняется. — Если мы сейчас не остановимся, то проведем здесь весь остаток дня.
— Знаю. Но что, если это все, что у нас есть?
— Даже не думай об этом. Мысли позитивно. И мы все равно будем видеться. Мы живем в одном общежитии, питаемся в одной столовой.
— Но я не смогу ни разговаривать с тобой, ни прикасаться к тебе, ни…
— Да, это будет отстойно, но мы справимся.
Кивнув, я поднимаю глаза.
— Еще один поцелуй?
Мы сливаемся в последнем поцелуе, и я чувствую, что мы оба не находим в себе сил, чтобы его оборвать. Наконец Гаррет отпускает меня.
— А теперь иди и сядь за руль своей новенькой машины.
Он разворачивает меня и открывает дверь. Моя машина уже ждет во дворе, такая новая и блестящая.
— Я так рада, что наконец-то смогу сесть за руль!
Я выхожу во двор.
— Ты забыла свое пальто. Подожди здесь, я его принесу.
Когда Гаррет возвращается, я уже сижу на водительском месте, пристегнутая и готовая ехать. Я опускаю стекло, и Гаррет протягивает мне пальто.
— Видимо, я останусь без прощальных объятий.
— Ой, подожди секунду.
Отстегнув ремень безопасности, я выбираюсь из машины.
— Я люблю тебя. — Гаррет крепко сжимает меня в объятиях, а потом отпускает.
— Я тоже тебя люблю.
— Ладно, теперь езжай.
Гаррет придерживает для меня дверцу машины.
Я усаживаюсь обратно в автомобиль и выезжаю за ворота. Толпы, как и обещал мистер Кенсингтон,