Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Ло Гэнь-цзэ, Куай Тун — первоначальный создатель «Планов Сражающихся царств», — сб. «Гу ши бянь», вып. IV, 1933; Ло Гэнь-цзэ, Дискуссия об авторе «Планов Сражающихся царств», — «Сямэнь тушугуань шэн», 1933, № 1/2 и др.; Цзинь Дэ-цзянь, Предположение относительно авторов «Планов Сражающихся царств», — «Сямэнь тушугуань шэн», 1932, № 11.
4
J. I. Crump, The. Chan-kuo tse and its fiction, — «T'oung Pao», vol. XLVIII, livre 4/5, 1960.
5
Такой перевод, учитывающий историю названия труда Сыма Цяня и его первоначальный смысл, в современной науке принят как более точный, нежели традиционные «Исторические записки». Ср.: B. Watson, Ssu-ma Chi'en, Grand Historian of China, New York, 1958,стр. 199.
6
Вопрос о местоположении их на современной географической карте Китая неоднократно освещался в доступных изданиях на русском языке. См., например: Фань Вэнь-лань, Древняя история Китая, М., 1958, стр. 205-213; Л. С. Переломов, Империя Цинь — первое централизованное государство в Китае (221-202 гг. до н. э.), М., 1962, стр. 22-24.
7
«Литературный изборник, с комментариями Ли Шаня» («Вэнь сюань Ли Шань чжу»), серия «Сы бу бэй яо», цз. 6, стр. 78-а.
8
Наиболее известным книгохранилищем периода Ранней Хань, расположенным внутри императорского дворца, было Тянь лу гэ. Ханьский ученый Жу Шунь, ссылаясь на «Семь обобщений» («Ци люе») Лю Синя, включает в число «внутридворцовых» и книгохранилища Янь гэ, Гуан нэй и Би ши. Цит. по: Люй Сы-мянь, История эпох Цинь и Хань (Цинь Хань ши), т. 2, Шанхай, 1937, стр. 796.
9
В эпоху, когда основным материалом для письма служил бамбук, связка бамбуковых планок представляла собой своеобразную структурную единицу крупных сочинений. Деление бамбуковой книги на отдельные связки бывало и чисто формальным, но чаще оно соответствовало внутренней логике ее содержания. В последнем случае связки, снабженные собственным заголовком, могли распространяться как самостоятельные сочинения. С появлением бумаги основным структурным элементом рукописи нового типа стал свиток (цзюань). Только ко времени расцвета средневекового книгопечатания в Китае (эпоха Сун) пянь и цзюань постепенно теряют свое конкретно-вещественное содержание и превращаются в библиографические термины, которые могут быть условно переведены словом «глава».
10
См.: Лю Сян, Предисловие к «Планам Сражающихся царств», — «"Планы Сражающихся царств" с критическим комментарием» («"Чжань го цэ" цзяо чжу»), серия «Сы бу цун кань», тетр. 1, Введение, стр. 1-а (далее — «Планы Сражающихся царств»).
11
Там же. По словам Е Дэ-хуя, «очистить бамбук от зелени» — значит снять с него кожицу [см.: Е Дэ-хуй, Беседы о книжных собраниях (Шу линь цин хуа), Пекин, 1957, цз. I, стр. 9]. Это наряду с выпариванием сока один из моментов подготовки бамбуковых планок для письма. Здесь данное выражение иносказательно обозначает весь процесс создания книг: и приготовление писчего материала и работу над текстом.
12
R. Conradу, Die chinesischen Handschriften und sonstigen Kleinfunde Sven Hedin's in Lou-Lan, Stockholm, 1920, стр. 77.
13
Су Цинь и Чжан И — наиболее яркие представители дипломатического искусства периода Чжаньго.
14
«Записи царства Шу» («Шу чжи»), — «Записи о трех царствах» («Сань го чжи»), серия «Сы бу бэй яо», цз. 8, стр. 423-а.
15
«История династии Суй» («Суй шу»), серия «Сы бу бэй яо», цз. 33, стр. 304-б.
16
«Каталог почитаемых книг» («Чун вэнь цзун му»), серия «Цун шу цзи чэн», цз. 2, стр. 57.
17
См.: Цзэн Гун, Предисловие к «Планам Сражающихся царств», — «Планы Сражающихся царств», Введение, стр. 4-а.
18
Копия ксилографа юаньского времени, восходящего к редакции У Ши-дао, воспроизведена в современном серийном издании «Сы бу цун кань». В исследовании повсюду цитируется именно этот текст «Планов Сражающихся царств».
19
Комментарии Ёкота Ико и Ясуи Котаро приведены в японском издании исследуемого памятника: «"Планы Сражающихся царств" с исправлениями и комментарием» («Сэнгоку саку сё кай»), серия «Камбун тайкэй».
20
Чжу Цзу-гэн, Об утраченных частях текста «Планов Сражающихся царств», — «Чжи янь», 1937, № 37/38, стр. 1-28
21
Фан Бао, Собрание сочинений (Фан Ван-си сяньшэн цюаньцзи), серия «Сы бу цун кань», цз. 2, стр. 17-а.
22
Здесь и далее «Записи историографа» цитируются по изданию, осуществленному Такикава Камэтаро [Такикава Камэтаро, «Записи историографа» с собранием комментариев и их критическим исследованием (Сики кайтю косё), Пекин, 1955. из. 86, стр. 3930 (далее — Сыма Цянь, Записи историографа)].
23
«Литературный изборник», цз. 23, стр. 241-б (комм.); цз. 39, стр. 392-б (комм.); цз. 53, стр. 523-б (комм.).
24
D. Bodde, Statesman, Patriot and General in Ancient China, New Haven, Connecticut, 1940 стр. 39, 40.
25
Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 86, стр. 3930.
26
То обстоятельство, что Дун Шэн и Дун Чжун-шу — одно и то же лицо, было отмечено еще Фу Цянем, комментатором II в. н. э. См.: Сыма Цянь. Записи историографа, цз. 130, стр. 5201 (комм.).
27
У Жу-лунь, Собрание сочинений (У Чжи-фу вэньцзи), [б. м.], [б. г], цз. 4, стр. 52.
28
Гу Цзе-ган, Древний и современный тексты «Планов Сражающихся царств», стр. 32.
29
«Литературный изборник», цз. 5, стр. 61-б (комм.); цз. 36, стр. 365-б (комм.).
30
Там же, цз. 1, стр. 21-б, 22-а (комм.); цз. 10, стр. 108-а (комм.); цз. 39, стр. 392-б (комм.).
31
Там же, цз. 7, стр. 87-а (комм.).