Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же он для меня сделал?
– Оставил вас в Дайере. Детектив Подольски хотел забрать вас в полицейский участок, а Эспин ему отказал. Кроме того, вы попросили привести дежурного капитана военной полиции, что он и сделал, – и теперь Эспин считает, что вы этим воспользовались.
– Дежурный капитан пришел бы в любом случае.
– Но не так быстро. А ваш план держался на том, чтобы успеть все сделать до наступления сумерек. Вам необходимо было начать рано. Эспину кажется, что он косвенно способствовал вашему побегу.
– Далеко он сумел продвинуться?
– Не особенно. Но не из-за того, что недостаточно старался.
– Вы можете передать ему сообщение?
– Наверное.
– Скажите, чтобы он успокоился. Спросите, что бы он сделал на нашем месте.
– Я постараюсь, сэр. Если смогу.
– Как вас зовут, сержант?
– Сэр, меня зовут Лич.
– Нет, меня интересует имя.
– Сэр, меня зовут Крис.
– От Кристины или от Кристин?
– Просто Крис, сэр. Так написано в свидетельстве о рождении.
– Так вот, Крис, если бы я все еще оставался командиром Сто десятого подразделения, то сделал бы все, что в моих силах, чтобы сохранить вас. У нас было немало прекрасных сержантов, но вы – одна из лучших.
– Благодарю вас, сэр.
– Нет, это тебе спасибо, сержант.
После этого Лич поспешно ушла – ей еще предстояло провести четыре часа за рулем, а потом целый рабочий день на посту. Ричер посмотрел на Тернер.
– Должно быть, ты прекрасный командир, если твои люди демонстрируют такую верность, – заметил он.
– Не в большей степени, чем ты, – сказала Сьюзан. – У тебя была Фрэнсис Нигли.
– Ты прочитала и ее досье?
– Я прочитала все досье. И истории всех операций. Я хотела знать, как работало Сто десятое подразделение.
– Могу только повторить, что ты превосходный командир.
Джек разгладил листочки из блокнота на поверхности стола, снял трубку и набрал номер сотового телефона капитана Трейси Эдмондс.
Ричеру пришлось довольно долго ждать, но он был к этому готов. Требовалось восемь секунд, чтобы осуществить соединение с сотовым телефоном. И лишь немногие люди способны сразу вскочить, если они крепко спят – как обычно показывают в фильмах. Большинство просыпается медленно, а потом еще долго моргают и бормочут что-то невнятное.
Но Трейси взяла трубку относительно быстро.
– Алло? – сказала она.
В ее голосе слышалась легкая тревога, и говорила она не слишком четко, словно с набитым ртом.
– Капитан Эдмондс? – спросил Джек.
– Кто это?
– Ваш клиент Джек Ричер. Майор армии США, недавно вновь призванный на службу. Сейчас я совершаю маневры со Сто десятым подразделением военной полиции. Вы одна?
– Что за странный вопрос?
– У меня к вам личный разговор, адвокат. Нам нужно обсудить ряд важных вопросов.
– Проклятье, вы совершенно правы!
– Успокойтесь, капитан.
– Вы совершили побег из тюрьмы!
– Это теперь не разрешено?
– Нам нужно поговорить, – теперь уже адвокат настаивала на приватной беседе.
– Мы и говорим.
– Поговорить по-настоящему, я хотела сказать.
– Вы одна?
– Да, я одна. А что?
– У вас есть ручка?
Женщина ответила не сразу:
– Теперь есть.
– Бумага?
– Да, взяла.
– Хорошо, тогда будьте внимательны. Чтобы осуществить адекватную защиту, мне необходимо получить всю возможную информацию о гражданине, который известен нам только как М.А. три-четыре-три-пять.
– Вероятно, это секретная информация.
– Я вправе рассчитывать на должные правовые процедуры. Суды относятся к этому дерьму очень серьезно.
– В любом случае вы просите о серьезном одолжении.
– Что ж, будем обоюдно честны. Они повели себя не лучшим образом с аффидевитом Родригеса.
– Ричер, я представляю вас в иске по определению отцовства, а не в истории с Хуаном Родригесом. Этим занимается майор Салливан. Получить копии документов военной разведки из Афганистана будет очень непросто, когда речь идет об уголовном деле. И вам их точно не видать при рассмотрении дела об отцовстве. Разве эти дела как-то связаны?
– Вы сами сказали, что Унифицированный военный кодекс до сих пор считает прелюбодеяние преступлением. Каковы в этом случае карательные меры?
– Достаточно серьезные.
– Значит, речь идет не только об иске об определении отцовства. Это уголовное дело.
– Ну, этот вопрос довольно тонкий…
– Они не могут получить и то и другое сразу, адвокат. Они назвали прелюбодеяние преступлением. Это либо что-то значит, либо нет.
– Ричер, нам необходимо поговорить.
– Теперь вы мне скажете, что сейчас самое время сдаться властям?
– Несомненно.
– Возможно. Но я выбрал план Б. Так что мне необходима информация.
– Но как это связано? Когда вы находились в Корее, афганская война еще не началась. И когда вы встречались с Большим Псом, – тоже.
Джек промолчал.
– Ага, – сказала вдруг Эдмондс.
– Верно, – подтвердил ее догадку Ричер. – Для адвоката вы быстро соображаете. Речь о майоре Тернер, а не обо мне. Или о майоре Тернер и обо мне, потому что брошен вызов двум командирам Сто десятого специального подразделения. Из чего следует, что будут победители и побежденные, а в армии быть на стороне победителей очень важно – это приносит огромные дивиденды.
– Вы рассчитываете победить?
– Совершенно верно. Мы намерены отделать их по первое число. Мы обязаны победить, капитан. Они убили двух наших людей в Афганистане. И избили вашего коллегу до полусмерти.
– Я попытаюсь сделать все, что в моих силах, – пообещала Трейси.
Тернер не стала снимать халат и явно не собиралась снова ложиться в постель.
– Что было в конверте? – спросил Ричер.
– Я попросила сержанта Лич о двух вещах.
– Очевидно. Так что же там?
– Мы отправляемся в Лос-Анджелес.
– Правда?
Женщина кивнула.
– Тебе нужно разобраться с Самантой.