Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А с каких это пор доктор Баттен стал начальником?
— Спроси лучше — почему.
Хотя на двери столовой висела табличка «Закрыто на уборку», было видно, что со времени последней здесь побывало не меньше двух смен. Грязные тарелки и разбросанные подносы наглядно свидетельствовали об этом.
— Отлично, — сказал Баттен. — Телефонов нет, никто не отвлекает, никто не мешает.
— Еды тоже нет, — пробурчала Костелло.
Баттен открыл кожаный портфель и стал выкладывать на стол содержимое. Костелло посмотрела на часы. День уходил, а она еще многое не сделала и ей нужно было время, чтобы поразмышлять о Шоне Мактайернане и Труде, составить ясную картину. Она была уверена, что та девушка с аллеи — Труда. Она нашла отличного помощника в лице Вингейта, который с удовольствием выуживал из компьютера все, что ей требовалось, и не задавал лишних вопросов. Сейчас он искал информацию о жизни Труды Сванн начиная с момента ее рождения, но пока ничего нового узнать не удалось, за исключением одного: ее настоящее имя — Гертруда, причем записано так, как принято в голландском языке. Все остальное уже было известно, а за последние годы информации не прибавилось — девушка как будто исчезла. Это особенно заинтриговало Костелло.
— Вингейт сообщил, что ты собираешь сведения о девушке по имени Труда, — сказал Баттен, будто прочитав ее мысли.
— Просто проверяю все, что связано с Мактайернаном, — ответила она честно.
— Может, ты нас просветишь? — спросил Андерсон.
— Да, почему она тебя интересует? — не унимался Баттен.
— Труда Сванн — с двумя «н» — сирота, в возрасте шестнадцати лет покинула приют «Добрый пастырь» и исчезла. А это очень непросто. Вингейт пытался выяснить имя адвоката, который интересовался ее делами, но уперся в стену — ему назвали немыслимое количество законов и постановлений, по которым эта информация не подлежит разглашению. Вингейту не удалось ничего узнать ни о смене имени, ни об изменении гражданства. Данных о смерти тоже нет. Одна женщина из персонала, которая работала в то время, вспомнила, что от этого адвоката тянулась ниточка к другому.
Баттен кивнул, как бы соглашаясь, что это представляет интерес, но вдаваться в подробности не стал.
Вошел Малхолланд, как всегда свежий и элегантный, а за ним — хмурый Макалпин.
— Как прошла пресс-конференция? — спросила Костелло.
— Я бы сказал, что он много говорил, но так ничего и не сказал, — ответил уже успокоившийся Макалпин. Костелло подумала, что именно этого ему и хотелось.
Баттен перемешал на столе несколько фотографий, лежавших изображением вниз.
— Устроим мозговой штурм и составим карты памяти. — Он взглянул на Макалпина. — Можно продолжать?
Шеф кивнул и с видимым облегчением устроился сзади, не спуская глаз с лежавшей на столе «Ивнинг газетт».
— Карты памяти? Вызываем на связь мертвецов? Можно спросить у Арлин, кто же все-таки ее убил. — Малхолланд не скрывал сарказма.
Костелло достала из сумки банку с диетической кока-колой. Ее подозрения подтвердились. В этом был весь Баттен. На этом коллективная работа с ребятами из участка закончилась. Разделяй и властвуй.
— Кто хочет кока-колы?
Андерсон кивнул и протянул стакан — чтобы не заснуть.
— Три кучки, по одной — на каждую жертву. — Баттен добавил еще несколько фотографий и сдал их, как карты.
Появилась Ирвин с коричневым конвертом.
— Это оставили для вас наверху.
Баттен взял конверт и, видя, что Ирвин не уходит, сказал:
— Спасибо, вы не могли бы оставить нас?
— Да, конечно.
Костелло видела, как Макалпин, что-то бормоча себе под нос и потирая большим пальцем синяки на лице, наблюдает за Баттеном, вскрывающим конверт. Психолог достал шесть фотографий: на трех — лица жертв, на остальных — их раны.
— Три женщины, — начал он. — На первый взгляд они не имеют ничего общего. — Он водил рукой от одного снимка к другому. — Но для Кристофера Робина между ними связь есть. — Его рука остановилась на фото Линзи. — Вот женщина, которая изменяет мужу. Она не сочла нужным сообщить даже своей семье, почему она решила ее оставить.
Он перешел к фотографии Элизабет-Джейн.
— Костелло выяснила, что Элизабет-Джейн должна была стать подружкой невесты на свадьбе своей кузины и что, по словам невесты, она…
Андерсон поднял руку и прервал его.
— Несколько часов назад я говорил по телефону с Шандом, который находится где-то на Менорке. Говоря об Элизабет-Джейн, он выразился более чем резко. Он охарактеризовал ее как… — порывшись в записях, Андерсон продолжил: — …крайне недоброжелательную и очень неприятную особу. Он считает, что она хотела расстроить свадьбу. Судя по всему, она сказала ему, что жених кузины к ней неравнодушен и что он наверняка нарушит брачные узы. Это поставило Шанда в очень трудное положение, поскольку он хорошо знает все три семьи: и Паулы Фултон, и ее жениха, и Элизабет-Джейн. Разумеется, родители Элизабет-Джейн не сказали бы своей ненаглядной дочери ни слова против, но он слишком хорошо ее знал и не сомневался, что на свадьбе та выльет кучу дерьма. Правда, он выразился иначе — «устроит настоящий скандал». Поэтому он решил по-тихому переговорить с женихом.
— Значит, Паула была права, когда говорила, что Элизабет-Джейн заигрывала с ее женихом? — спросил Баттен. — И наверняка это выглядело неуклюже и слишком прямолинейно.
— Парню это было совсем не нужно. — Андерсон улыбнулся Костелло. — Невеста выразилась именно так. Но Шанду было жалко девушку и он решил ей помочь. Он пригласил ее прийти в «Феникс». Он хотел, чтобы Том О’Киф и Джордж Лиск выступили своего рода посредниками, но события приняли другой оборот.
— Я читал отчеты, и все персонажи очень осторожно признают, что обо всех были наслышаны. О’Киф говорит, что знал об Элизабет-Джейн, но утверждает, что не был с ней знаком. Ее родители считают, что они были знакомы, потому что так сказала их дочь. А Лиск воздержался от комментариев в адрес Тома, я прав?
Макалпин кивнул.
— Я звонил Фултонам. Они никогда не видели Тома, но слышали, как Элизабет-Джейн говорила с ним по телефону, — уточнил Баттен. — С ним ли она разговаривала?
— Нам известно, что Лиск знал об Элизабет-Джейн, — тихо вставила Костелло. — Он был в их доме. Но О’Киф может говорить неправду. Ведь это его номер был последним, который она набирала. Тогда Лиск говорит правду, а О’Киф — врет.
— Но к телефону в офисе мог подойти любой. О’Киф очень часто отлучается, — сказал Андерсон. — Если звонит его телефон, то это еще не значит, что именно он берет трубку.
Отодвинув фотографию Элизабет-Джейн, Баттен показал снимок изуродованного лица Арлин.
— Она вышла попраздновать и напилась. В этом нет преступления. — Он нахмурился, будто старался найти в этом какую-то связь. — Она пыталась бросить наркотики и именно поэтому оказалась в «Фениксе». Ее не смущало, что она проститутка. Она даже хотела обратить себе это на пользу. Такая честность не вяжется с характером двух других жертв.