Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дочерью императора Вильгельма, — закончил я. — Вы прибыли ее забрать и отвезти к отцу?
По его лицу скользнуло замешательство, быстро зыркнул на меня, отвел взгляд в сторону.
— Ваше высочество…
— Что вам мешает? — спросил я живо. — Могу дать отряд сопровождения. До самой границы с… Брандерией, что входит, как понимаю, в империю Вильгельма. А то и является его основным королевством. Как бы базовым, верно?
Он пробормотал, совершенно сбитый с толку:
— Да, разумеемся… Мы будем крайне признательны… Назовите сумму выкупа…
Я переспросил:
— Выкупа? Дорогой барон… ах да, все еще виконт, вы что-то путаете. Мы сами вам охотно заплатим, только заберите ее от нас.
Он вскочил, глаза метнули молнию, снова сел, опять вскочил, по лицу пошли красные пятна, наконец проговорил сдавленным голосом:
— Не будет ли с моей стороны величайшей дерзостью просить о свидании с ее императорским высочеством принцессой Аскланделлой?
Я дернул за шнур, по ту сторону шатра гулко бухнул гонг. Вошел Зигфрид, я сказал с удовольствием:
— Пошли гонца к Сандорину. Пусть везет принцессу ко мне. Да побыстрее, тут радость-то какая!.. Да сядьте вы, барон!
Дарси не стал поправлять, что он виконт, молча сел. Зигфрид смерил его недоверчивым взглядом.
— Будет сделано, ваше высочество. Что-то ей передать?
— Скажи просто, ее ждет сюрприз.
Зигфрид вышел; Дарси проговорил искательно:
— Я мог бы поговорить с принцессой… в ее… ну, уединении…
Я фыркнул.
— Вы что, полагаете, она в темнице? В тяжелых оковах на руках и ногах?
Он промолчал, но я видел по его лицу, что именно так и думает.
— Ладно, барон, — сказал я, — мы можем выйти их встретить, если хотите.
— Ваше высочество, — поправил он, — я виконт…
— Эх, — сказал я с досадой, — я уже отвык от виконтов, вокруг одни герцоги и графы. Может быть, все-таки дать вам барона? Просто за так? За красивые глаза. У вас они в самом деле красивые.
Он опасливо отодвинулся.
— Ваше высочество…
— Да я не в том смысле, — сказал я успокаивающе. — Просто я эстет по совместительству. Широкая такая и богатая натура. Хотя сам я бедный, но натура богатая.
Он хмуро усмехнулся.
— Спасибо, нет.
— Почему?
Он посмотрел с укором.
— А как я объясню своему руководству, за что получил от вас баронство?
Я вздохнул.
— Жаль… но что-нить придумаем. Давайте скажем, что я тонул, а вы меня вытащили и как бы спасли?
Он покрутил головой.
— А вдруг вообще казнят?
— Да, — согласился я, — в политике ветер всегда дует навстречу. Пойдемте встретим. Принцессе это будет приятно. Наверное, приятно, хотя кто ваших северных принцесс знает, у них же все поперек!
Из-за дальних шатров вынырнул идущий на рысях конный отряд, все под красными знаменами моей армии, на полотнищах мой герб, меч и лира на звездном фоне, а прежний, выглядит понятным только служителям древнейшего культа, я оставил как личный герб.
Прелестная головка принцессы Аскланделлы выглядит дивным цветком, нежным и хрупким. Я мрачно полюбовался издали и решил про себя, что такие женщины могут выглядеть нежными и утонченными, если их умело декорировать, а поставь рядом с иными крестьянскими девушками, запросто проиграют…
Принц Сандорин весь в красном с головы до ног, даже сапоги из красной кожи, конская попона тоже красная, на нее ниспадает с его плеч ярко-красный плащ, сам принц выглядит могучим и учтивым воином, принцесса Аскланделла выше почти на полголовы, но это за счет дамского седла, что больше походит на скамеечку, да еще эта золотая шапочка в виде короны поверх платка такого же золотого цвета, шея тоже укутана золотым шарфом, и лишь плащ на ее плечах небесного голубого цвета, хотя тоже в золотых коронах сложной конфигурации, явно это и есть императорские.
Дарси рядом со мной охнул, потом хрюкнул, а когда рассмотрел принцессу в седле лучше, глаза его стали огромные, как у морского окуня из Марианской впадины.
Я подошел к коню Аскланделлы, она взглянула сверху царственно-надменно. Я ответил предельно наглым взглядом, даже скользнул взглядом по ее груди, намекая, что и у принцесс бывают, хоть и не всегда это сиськи, а потом взялся за ее стремя, точнее — за стремя ее лошадки, и церемонно преклонил колени, дескать, слезайте, ваше высочество, мое высочество подставило вам ступеньку в виде своей согнутой задней ноги.
Но вид у меня был такой, что в последний момент сдвину колено, и принцесса рухнет мордой на истоптанную в грязь землю.
Она чуть помедлила, затем оперлась ладонью о мою голову, наступила изящным башмачком с невыносимо острым каблучком на мое колено, помедлила, как мне показалось, затем с мстительным вздохом сошла на землю.
Я поднялся, хромая и чувствуя в ноге вбитое туда шило, сказал голосом дворецкого:
— Ваше высочество… к вам прибыл некий гонец из какой-то Брандерии… бывают же такие медвежьи углы с такими смешными названиями! Барон Дарси, ваше высочество.
Дарси подбежал и спешно преклонил колени. Аскланделла произнесла величественно:
— Барон?
Он воскликнул виновато:
— Простите, ваше высочество, но принц Ричард малость перепутал мой столь незначительный титул с более высоким.
— Виконт? — сказала она.
Он ответил преданно:
— Ваше высочество!.. До империи докатились слухи, что вы захвачены в плен. Его Императорское Величество формирует делегацию, что будет договариваться о вашем выкупе.
Она слушала милостиво холодно, на спокойном лице ничто не отразилось, как и в больших и равнодушных глазах.
Дарси договорил и вскинул на нее взгляд, полный ожидания.
— Виконт, — произнесла она ровным голосом, — надеюсь, вас примут с надлежащими удобствами. Хотя, конечно, в такой армии, как вы понимаете, да еще с таким лордом-атаманом их меньше, чем ничего. Но все-таки приведите одежду в порядок… затем жду вас у себя. Получите ответ для моего отца и его советников.
Я отступил на пару шагов и, кивнув Альбрехту, вернулся в свой шатер.
Альбрехт спросил тихонько:
— Что теперь?
— Надеюсь, — ответил я шепотом, — он ее заберет.
— А если не рискнет?
— Впихнем, — сказал я. — Разве мы не впихиватели?.. Еще какие!
Он вздохнул.
— Да пока больше нам впихивают. По самые гланды. Ладно, теперь будете ждать? Так ничего не предпримете?