Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Ты хочешь меня, — злорадно усмехнулся Дэйррэн прямо мне в лицо.
Я тут же замотала головой.
— Ты хочешь меня, — упрямо повторил Дэйррэн. Закрыв на секунду глаза, он довольно ощерился. — Да будет так…
Он резко выпрямился и пошёл к двери.
—Подождите… Не будет! Никак не будет. Слышите?
У самого порога Дэйррэн обернулся и сверкнул желтым взглядом голодного хищника.
— Как только Шраа одобрит, я заберу тебя назад. Тебе лучше принять моё предложение до того, как мы расставим все точки над i, иначе потом я лишу тебя права голоса.
Он хохотнул.
—Я точно знаю, что ты замешана в делишках Днарра, в противном случае тебя бы никто не стал травить. Но, так и быть, я дам тебе право выбора — прийти ко мне по своей воле или в качестве наказания. В последнем случае, не рассчитывай, что сможешь выторговать себе легкую жизнь — станешь моей походной подстилкой, пока законная жена будет ждать меня во дворце.
Когда Дэйррэн вышел, я расплакалась.
И не из-за того, что меня пытались убить. Наверное, я просто ещё не осознала ужаса всей ситуации, но сейчас мне было куда тяжелее от действий самого Дэйррэна.
Сволочь он.
Настоящая, безжалостная сволочь.
Значит, таков его план, да? Получается, он будет обхаживать в своем дворце законную супругу и пользоваться мной как … «походной подстилкой?»
А я ведь о нем ещё мечтала. Ночей не спала, дура! Все новостные порталы прошерстила, все видео пересмотрела… Придумала себя принца на белом коне и сама повелась на это, как наивная школьница. А повелитель оказался обыкновенным мужиком — только с клыками и глазами как у большой кошки. То есть, как у большого кота…
Кот он и есть — мартовский!
А ведь девчонки в институте меня предупреждали, что «первый блин» почти всегда комом, а я не верила. Думала, мой первый раз будет особенным…
Я заплакала и перевернулась на левый бок.
Когда я проснулась в следующий раз, надо мной снова стоял всё тот же доктор в погонах. Заметив, что я проснулась, доктор, проверявший что-то на своём коммутаторе, отвел руку с коммутатором в сторону и улыбнулся.
—Доброе утро, Александра.
— Доброе… сейчас только утро?
— Да, начало десятого, — кивнул доктор Шраа. — Как вы себя чувствуете?
Я пожала плечами.
—Вроде бы неплохо.
Доктор улыбнулся.
—И анализы у вас неплохие. Значит, сегодня мы вас на всякий случай ещё подержим, а завтра отпустим по месту вашей работы. Говорят, вас там уже все потеряли.
Доктор Шраа, нагнулся, чтобы отсоединить один из датчиков.
— Согласны, Александра?
Я пожала плечами, потому что как бы не очень хотела возвращаться в то место, где меня едва не отравили. Кстати, про отравление… покосившись на коммутатор на руке врача, я осторожно спросила.
—Доктор Шраа, а вы не знаете, где мои вещи?
—Вы имеете в виду одежда? — нахмурился доктор. — Простите, Александра, когда вас доставили на корабль, вы были сильно перепачканы, мне пришлось отправить всё в чистку. Я сейчас проверю, доставили ли их уже из прачечной.
— Я хотела спросить про свой коммутатор, — виновато улыбнулась я. — Мне бы пару сообщений друзьям отослать.
Доктор Шраа покачал головой.
— Никакой работы пока организм не восстановится.
— Да нет, мне правда только несколько сообщений отослать. — Я подняла руку вверх. — Обещаю, что никакой работы.
— Ох, Александра… — Отойдя к противоположной стене, доктор Шраа провёл рукой вдоль стены, чтобы открылся слот из небольших отсеков для хранения. Вытащив из одного отсека мой коммутатор, доктор заглянул в следующий.
— Да, ваша форма уже доставлена.
Закрыв отсеки, доктор вернулся обратно, протянув мне браслет с коммутатором.
— Он был дезактивирован, — кивнул мне доктор Шраа. — Переподключите его вновь.
Как только я выполнила нехитрые действия, мой коммутатор взорвался множеством разных сообщений и пропущенных звонков.
—Ох… — протянула я испуганно.
—А что я говорил, — усмехнулся доктор Шраа и тут же благоразумно предложил. — Может, пока уберем его назад?
В этот момент мой коммутатор ожил снова — на сей раз живым звонком. Звонил… Танн.
Я машинально ткнула на кнопку вызова, не обратив внимание на то, какой именно вызов сейчас осуществляется. Как результат — передо мной развернулся голографический дисплей с офигевшим Танном.
— Сашка, ты это где? — спросил младший Днарр с явным в беспокойством в голосе. Хоть кто-то обо мне беспокоится.
— В больнице, — усмехнулась я. — А ты где?
—Что ты делаешь в больнице? — пропустив мой вопрос мимо ушей, нахмурился Танн. — Как ты вообще попала в эту больницу? У вас там рядом с базой нет ни одной больницы.
— Нету, — согласно кивнула я, не зная, с чего начать.
— Сашка, — протянул Танн, внимательно вглядываясь в моё изображение. — Ты можешь просто сказать, что случилось?
И тут меня неожиданно прорвало. Ведь вроде всё это время я держалась, почти не плакала…А после душевного, такого родного Танновского «Сашка» вся моя напускная храбрость в один момент слетела — осыпалась шелухой. Кажется, я впервые всерьёз задумалась о том, что могло бы случиться, не окажись я вовремя под контролем врачей.
В общем, я заревела, начала что-то мычать в ответ — и очень удивилась, когда почувствовала легкое прикосновение к своей руке. Доктор Шраа, оказавшись рядом со мной, выставил голографию таким образом, чтобы самому оказаться в зоне видимости моего собеседника.
— Какие отношения вас связывают с моей пациенткой? — поинтересовался доктор, глядя на Танна. Я не успела ещё рта открыть, как этот придурок тут же выдал, что он, видите ли, мой супруг.
Доктор Шраа опустил взгляд в мою сторону.
—Не официальный супруг, — шмыгая носом, на всякий случай уточнила я.
— Мы это скоро изменим, — тут же нашёлся с ответом Танн. — Доктор, что случилось с Сашей?
Доктор сначала покосился на меня, затем снова посмотрел на Танна.
— Вашу жену пытались отравить с помощью руарэ. К счастью, Александра рано встала, целый день работала, забыв о нормальном питании.
Доктор, поймав мой взгляд, покачал головой.
— По идее, я должен бы вас за это поругать, но не могу — этой неправильной привычкой вы, Александра, спасли себе жизнь.
— Сухие джунгли во время воды… — протянул Танн.
— Полностью сухие, — кивнул доктор Шраа. – Вашей жене также очень повезло, что на станции находился один из следователей Ураза, господин Рэндррэн. Он доставил вашу жену на наш корабль, где она сейчас и находится.