Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот еще что. Насколько он помнил из ее личного дела, ранее Мариэлла Монкар не была замечена в способностях к седьмой стихии. Ни единого упоминания о том, что она может видеть призрачные сущности или имеет хотя бы крохи ментальной магии. У нее сильный дар зельевара и алхимика, на этом она, собственно, и специализируется. Соответственно, сбалансированные доли стихий земли, воды и жизни, что дает возможность заговаривать зелья и эликсиры. Совсем немного, буквально капли, огня и воздуха, которых хватает на бытовой минимум, вроде разжечь свечу или подсушить волосы. И абсолютный ноль предрасположенности к стихиям смерти и ментальной.
Но теперь насчет последнего он сильно сомневается. Мари спокойно и уверенно общается с привидениями. И ей удалось легко и быстро наладить контакт со студентами. Вряд ли она осознанно ими управляет, он не заметил никаких заклинаний седьмой стихии. Но что-то такое точно есть.
Потому что за все это время она не завела ни одного явного врага или недоброжелателя. А ведь в больших коллективах, особенно среди молодежи, зависть и ревность — обычные явления. Студентки из богатых семей, считающие себя звездами и объектами поклонения, не смирились бы так просто с новой звездой. А Мари именно звезда, она сияет, ее нельзя не замечать. Но нет же. Мелкие недоразумения и ни одного явного конфликта. Наоборот, ей все поголовно симпатизируют в той или иной степени.
Вопрос: были ли эти способности раньше или явились результатом сильнейшего шока, нервного срыва, тяжелой болезни после надругательства и побоев и рождения ребенка? Теоретически — запросто. Девушка умирала, но выкарабкалась, собрала все жизненные силы и, вероятно, открыла новые умения, о которых и сама, похоже, еще не знает.
Вот откуда она такая свалилась? Нет, надо бы все же пообщаться с прадедом, пусть поделится, что помнит о Мариэлле. Когда бы только еще найти время и выбраться к родным, не рискуя при этом. Сюда живым он добрался чудом. И имя этому чуду — Мари.
Кот муркнул и вопросительно заглянул хозяину в глаза.
— Все хорошо, Барон, все хорошо. Давай-ка я приведу себя в порядок, и поспим немного.
Питомец успел выспаться, в отличие от своего хозяина, но не возражал еще вздремнуть. Почему нет?
Насколько я помнила, мы со студентами договаривались, что не будем распространяться о ночных похождениях на кладбище и в кутузке. А также о моей роли во всем этом безобразии и о присутствии ректора. Но разве шило в мешке утаишь? Естественно, кто-то кому-то по секрету шепнул, этот кто-то еще кому-то, а что знают трое, знают все.
Уже к вечеру следующего дня я была звездой Усача. Ну еще бы, куратор отважных артефакторов, которая лазит в окно, гуляет по кладбищу, сражается с зомби, сидит со всеми в кутузке и заводит знакомства с городскими шлюхами. Да еще и приличного человека, ректора, во все это втягивает.
Наши приключения обросли домыслами и легендами, а рейтинги, мой и Гресса, взлетели до небес. Пока побеждал он, поскольку был завидным холостяком и величиной недоступной.
Но я все же удостоилась веселых взглядов и вопросов от коллег.
— Мари, вы действительно лазили в окно? — серьезно спросила Нора.
— Пришлось, — пожала я плечами.
— Маэстрина, и как вам наше кладбище? — улыбаясь в бородку, поинтересовался магистр Чолин. — Как вели себя мои артефакторы?
— Кладбище так себе, обычное. Ребята молодцы, для своего курса они неплохо держались. Но вот над комплектом амулетов и артефактов я бы еще поработала. Как показала жизнь, ситуации бывают разные.
— Ситуации обычные, а вот преподаватели себя порой ведут по-разному. Некоторые — безответственно, — протянула магистр водных плетений.
— Франсуаза, хотела вас похвалить. Вы прекрасный преподаватель. Ребята замечательно справились с заклинаниями стихии воды и сплели необходимые плетения быстро и правильно, — глянула я на нее.
Я могу к ней самой относиться как угодно, учитывая ее склочный характер и то, что она вечно меня цепляет. Но не оценить по достоинству ее профессиональные навыки и уровень преподавания я не могла.
— О... — растерялась она от похвалы, хотя ожидала, что я огрызнусь. — Ну... Я стараюсь и люблю свой предмет.
— Вы правда большая молодец. Можно маленькую ремарку? Если это реально, конечно. Мой уровень владения стихией воды не велик, поэтому... Если научить ребят превращать объекты в ледяную глыбу? Было бы неплохо. Это пригодилось бы нам вчера. Или хотя бы остужать до предельно допустимой низкой температуры и таким образом лишать подвижности. Думаю, это могло бы многим пригодиться в ситуациях столкновения с нежитью.
Франсуаза задумалась. Когда она переставала корчить из себя роковую красотку и стерву, то у нее сразу менялся вид. Просто красивая взрослая женщина с умными глазами.
— Мне надо произвести расчеты, — отозвалась она наконец. — Не все потянут это заклинание, оно довольно энергоемкое.
Я кивнула и больше не возвращалась к этой теме. Это не моя территория, пусть сама решает, чему учить студентов.
— Мари, а что вы скажете о нашем ректоре? — поинтересовался кто-то из коллег с другого конца стола. — Как вам удалось его втянуть в эту прогулку?
— А что я должна сказать? Магистр Гресс ответственный человек, не пожелал оставлять своих подопечных без охраны и любезно составил нам компанию. Уже было слишком поздно, чтобы тревожить еще кого-то из мужчин-преподавателей. Магистр отправился с нами сам.
— И он действительно остался с вами под стражей?
— А он мог бросить нас и уйти в одиночестве? — Я даже растерялась от подобного предположения.
— Разумеется, мог. Кто бы посмел его задерживать против воли? Его титул, статус и заслуги не позволяют этого.
— О... Ну... Месье ректор порядочный человек, ответственный руководитель и не мог позволить себе столь низкий поступок, — наконец нашла я слова.
Чего еще я не знаю о нем? Точнее, а что вообще знаю о нем? Да почти ничего. И что там за дырка в ауре после контузии? А я ведь и не заметила. И он сам ни словом не обмолвился, что ему нельзя колдовать, и о столь глобальных проблемах с магией и здоровьем. А ведь я его опрашивала, когда составляла список эликсиров. Теперь придется снова думать.
Ах да! И посетить городскую библиотеку, найти научные работы некромантки.