Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боги этого мира, спасибо вам за магию. Не устаю офигевать от невероятности ее возможностей и восхищаться этим же.
Я быстро осмотрелась. Справа массивный деревянный стол, заставленный различными магическими приспособлениями и необходимыми в ритуалах мелочами. Свечи, мел, книги, мензурки с зельями, банки с травами и колдовскими реагентами. Судя по всему, тут вполне успешно и давно кто-то колдует. Причем этот кто-то скрывается от обитателей замка.
Присмотрелась к пентаграмме и рунам вызова. Нет, не знаю их. Совершенно мне не знакомы, и даже гипотез нет, для чего этот рисунок здесь. Но в любом случае, пора выбираться. Я человек, не ожидающий вообще ничего хорошего от пентаграммы, потому что это тут я маг. А дома была простым обывателем. Так что пентаграмма для меня равнозначна вызову демона или другой потусторонней хрени.
Нам демон нужен? Нет, не нужен. Их тут нет, как и эльфов, и гномов, вот и отлично.
Кот в коляске привстал, оперся лапами о бортик коляски и принялся внимательно рассматривать рисунок на полу. Я же аккуратно вдоль стеночки двинулась к выходу на противоположном конце зала. Не будем ждать, пока нас застукают.
Барон продолжал всматриваться в пентаграмму, и я не стала ему мешать. Он все же магически привязан к хозяину. Мало ли, вдруг сумеет потом как-то ментально передать картинки. Фамильяры же могут.
А эта самая пентаграмма разгоралась все ярче, и я начала ускоряться. К тому моменту, когда центр рисунка полыхнул светом, я успела выскочить из этого зала и очутиться в соседнем. Похоже, тут их идет несколько подряд анфиладой.
— Ну и куда же вы направились, такие аппетитные? — прозвучал хриплый голос за спиной.
Конец первой книги
Примечания
1
Маузе́ль — обращение к незамужней женщине. В случае, когда семейное положение неизвестно, обращаются исходя из возраста.
2
Истопни́к — работник, занимающийся топкой печей или отопительных котлов.
3
Орешниковая соня — млекопитающее семейства соневых отряда грызунов. Внешне зверек похож на миниатюрную белку, размерами примерно с мышь. Самый маленький безобидный представитель своего рода.
4
Колло́квиум — беседа преподавателя со студентами с целью выяснения их знаний.
5
Го́гглы (от англ. goggles — защитные очки) — крупные очки, крепящиеся ремешками к голове. Изначально имели абсолютно утилитарное назначение: выполняли функцию защиты глаз от пыли, искр и ветра. Их использовали пилоты сварщики, машинисты, гонщики, путешественники по пустыням. В наше время излюбленный аксессуар любителей стиля стипанк и викторианских фантастических романов эпохи паровозов и дирижаблей.
6
Фильм-сказка «Марья-искусница», 1959 г. Режиссер Александр Роу. Сценарист Евгений Шварц.
7
Итальянская забастовка — форма протеста, когда работники предприятия выполняют свои обязанности предельно строго по должностной инструкции. Ни на шаг не отступая от нее и не выходя за ее рамки. Этот метод весьма эффективен, так как работать строго по инструкциям практически невозможно ни в одной из областей. Производительность труда падает, но привлечь бастующих к ответственности невозможно, так как они действуют строго в соответствии с нормативными актами.