Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня дар речи пропал. Нолан, конечно, предупреждал, что старик вредный, но чтобы настолько.
— Но я… — подалась я вперед. — Мне срочно нужно…
— А всем нужно, — поднялся на ноги Гастус, хватая кружку и опрокидывая в себя оставшееся ее содержимое. — Но команда уже набрана. Так что извиняй.
Издевательски откланявшись, мужчина направился к выходу.
— А ну стой! — взревела женщина за стойкой и рванула к Гастусу.
— Маретт, ты чудно выглядишь сегодня, — покачиваясь, изрек мужчина. — Даже лучше чем… ик… всегда.
Еще секунду назад Гастус был едва захмелевшим, а теперь еле стоял на ногах.
«Вот хитрец! Платить не хочет» — сощурилась я, наблюдая со стороны, как женщина надвигается на мужчину, словно ледокол.
Маретт, очевидно, думала так же, как и я. И, не клюнув на комплимент, тряхнула внушительных размеров грудью и звенящим от негодования голосом заговорила.
— Ты куда это собрался, старый черт? Ты мне когда обещал заплатить? Еще в прошлый раз!
Гастус икнул и повалился на проходящего мимо постояльца.
— Прошу простить, милейший, — заплетающимся языком заговорил он.
— Ты погляди! — все продолжала сетовать Маретт. — И правда надрался в хлам что ли?
Гастус, словно подтверждая слова хозяйки снова икнул.
— Плати давай! — требовательно выставила ладонь женщина.
— Маре-етт, — протянул моряк, игриво щурясь, — давай в следующий раз. С уловом нынче совсем не свезло.
Хозяйка таверны закатила глаза и вдохнула поглубже, готовясь разразиться криком на весь постоялый двор.
— Давайте я заплачу! — понимая, что это мой шанс обрести расположение подпитого моряка, рванула я к парочке, выясняющей отношения. — Сколько он вам должен?
Рот Маретт раскрылся от удивления.
— Три золотых гарто, — ошалело таращась на меня, проговорила она.
Я вынула остатки денег Нолана Роджи.
— У меня только два золотых осталось, — погрустнела я.
Но Маретт проворно выхватила у меня деньги из рук.
— И так сойдет! — сунула она монеты за пазуху. — Давай, — толкнула она Гастуса под бок. — Иди уже, куда шел. И больше даже не думай приходить без денег. Поить в долг не стану!
Гастус, сутулясь и пошатываясь, словно побитый пес, вышел на крыльцо. Я поспешила за ним, лучась от гордости, как вдруг, мужчина резко развернулся ко мне. Вцепившись в мое плечо, он со всей силы прижал меня к стене. В затылке от удара загудело.
— Ты какого черта себе позволяешь, пацан? — зарычал он без тени хмеля в голосе. Его медвежья ручища сильнее сдавило мое плечо.
— Я лишь заплатил за вас…
— Я что, по-твоему, баба, чтоб за меня платить? — с угрозой спросил Гастус. — Если так, то из нас двоих ты на бабу смахиваешь больше.
И он смерил насмешливым взглядом мои растрепанные вьющиеся волосы и тряпичные тапочки.
Не зря Нолан беспокоился, что обувь у меня неподходящая. Не мужская.
— Я… — в горле пересохло. — Мне надо попасть на остров, — заговорила я, всеми силами пытаясь не завизжать от боли в плечевом суставе.
— Я же сказал! Команда набрана!
Но я не дала договорить моряку.
— Я от Нолана Роджи! — достала я козырь из рукава. — Он сказал, что вы поможете мне!
— Нолан? — зарычал Гастус. — И с чего это он решил, что, я стану помогать такому нюне как ты?
Я и правда чуть не распустила нюни. Предыдущая ночь и день выдались тревожными. Мои нервы были на пределе. А тут еще меня грозится избить пьяный моряк!
— Он сказал, что за вами должок, — проскулила я. — Потому вы и поможете.
Рука Гастуса тут же перестала сжимать мое плечо.
— Вот старый пес, — хрипло проворчал он. — Он что меня теперь всю жизнь попрекать долгом будет? Как тебя там звать?
— Аван, — напомнила я, потирая саднящее плечо. — Не знаю. Но Нолан сказал, что вы поможете добраться мне до Авэль.
Мужчина как-то странно прищурился, услышав про Авэль. Помолчал.
— Завтра утром будь на пристани. Корабль «Рыбень». Опоздаешь хоть на минуту, будешь вплавь добираться до своего острова, уяснил?
Я кивнула.
— Смотри, не скули потом, — Гастус развернулся и неспешно побрел в ночь. — Я предупредил.
А я, еще немного потоптавшись на крыльце, вскоре вернулась в таверну, взяла ключ у Маретт и отправилась в отведенную мне комнату на втором этаже.
Убранство комнаты было крайне скромным. Стол и кровать. Даже стульев не было. Кровать, кстати, оказалась до жути скрипучей, а постельное белье — противно влажным.
Я осторожно уселась на двуспальную лежанку и принялась разбирать свои вещи. Помнится, Офелия говорила, что положила какой-то еды… А я ведь целый день не ела!
Так и есть. Среди вещей, помимо фляжки с водой, обнаружились пара свертков с хлебом, сыром и вяленым мясом.
Извлекая сверточки, я услышала странный звон. Запустила руку в сумку…
— Деньги?! — достала я небольшой кожаный мешочек.
Видимо госпожа Роджи в тайне от мужа решила дать мне немного денег в дорогу. От признательности защипало и в глазах и в носу.
Надежно спрятав так внезапно обретенное мною богатство, я распахнула настежь окошко. Дрожь в теле постепенно уступала место усталости. Руки и ноги будто свинцом налились, но я чудом умудрилась сделать отчаянный рывок, подпрыгнуть и усесться прямо на шаткий стол. Тут же разложила сверточки с едой.
Сегодня я слишком устала, чтобы о чем-то беспокоиться. Поэтому, мерно вдыхая сырой ночной воздух, я просто жевала хлеб с сыром, болтала ногами и бездумно таращилась в темноту, в которой где-то там дышало и ворочалось необъятное, грозное море.
Белоснежный, фарфоровый, расписанный вручную чайничек с силой ударился о стену и рассыпался на сотни мельчайших кусочков.
Тощий мужчина едва успел уклониться от атаки. Боязливо присел. От удара на бежевой стене остались впившиеся осколки и бурые пятна от чая. И подумать страшно, что было бы с его без того забинтованной головой, угоди заварник в нее!
Зато второй, стоящий рядом «воин», даже не шелохнулся. Его ледяные глаза неотрывно следили за разгневанным метателем сервиза.
— Я разочарован, Эргон, — в ярости прошипел «метатель». — Невероятно разочарован!
Он вдруг тяжело выдохнул, словно успокаиваясь. Принялся легкими круговыми движениями растирать виски.
— Правитель, — подался вперед «тонкий», но его речь прервал величественный взмах руки.