Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так ты хочешь сбежать? – уточнил Джо. – Потому что мне интересно, как отреагируют на это твой муж и все его влиятельные друзья. Мне интересно…
– Замолчи. – Она посмотрела на него и поджала губы.
– Что?
– Ты прав. Я с тобой согласна. Нечего здесь обсуждать. Так что, пожалуйста, замолчи.
Он недоуменно заморгал. Моргнул несколько раз. Затем пригубил налитый ему виски, дожидаясь приговора за преступление, которого, насколько он помнил, не совершал.
– Я беременна, – сказала она.
Он поставил стакан на место.
– Бере…
– …менна. – Она кивнула.
– И это мой ребенок.
– Да, знаю.
– Откуда такая уверенность?
– Я точно знаю.
– И твой муж узнает?
– Несомненно.
– Но он ведь может ошибиться в подсчетах. Он может…
– Джо, он импотент.
– Он что?..
Она натянуто ему улыбнулась, еще более натянуто кивнула:
– Всегда был.
– Значит, вы никогда…
– Два раза, – сказала она. – Хотя, если подумать, полтора. Последний раз больше года назад.
– Что же ты собираешься делать?
– Я знаю одного врача. – Она проговорила эти слова с наигранной живостью. Щелкнула пальцами. – Проблема решится.
– Подожди, – сказал он. – Постой.
– Что такое?
Он поднялся:
– Ты ведь не убьешь моего ребенка.
– Это еще не ребенок, Джо.
– Конечно ребенок. Ты ведь его не убьешь.
– Сколько человек убил ты, Джозеф?
– Это не имеет никакого отношения к…
– Если хотя бы половина дошедших до меня слухов правдива, то как минимум нескольких, – сказала она. – И сам, и чужими руками. Но ты считаешь, что имеешь право…
Он мгновенно обогнул кровать, она вскочила, опрокинув свой стул.
– Ты не сделаешь этого.
– Еще как сделаю.
– Я знаю всех врачей в городе, которые занимаются абортами. Я запрещу им.
– А кто сказал, что я буду делать это здесь? – Она посмотрела ему в лицо. – Ты не мог бы отойти на шаг назад?
Он вскинул руки, сдаваясь, перевел дух и выполнил ее просьбу.
– Хорошо, – сказал он.
– Что «хорошо»?
– Хорошо. Брось мужа, живи со мной. Будем воспитывать ребенка вместе.
– Держите меня, – сказала она. – Я сейчас упаду.
– Нет, послушай…
– С чего мне бросать мужа и уходить к гангстеру? У тебя шансов остаться в живых еще один год не больше, чем у солдата на Батаане.
– Я не гангстер.
– Неужели? Кто такой Кельвин Борегар?
– Кто? – переспросил Джо.
– Кельвин Борегар, – повторила она. – В конце тридцатых в Тампе был такой бизнесмен. Кажется, держал консервный завод?
Джо ничего не ответил.
Ванесса сделала глоток воды.
– Ходили слухи, что он был членом ку-клукс-клана.
– И что с ним? – спросил Джо.
– Пару месяцев назад муж спросил, есть ли у нас с тобой роман. Он, знаешь ли, не дурак. Я ответила: «Нет. Конечно нет». Он сказал: «Хорошо. Если вдруг у вас будет роман, я засажу его в тюрьму до конца его паршивой жизни».
– Пустые угрозы, – сказал Джо.
Ванесса медленно, печально покачала головой:
– У него есть два подписанных под присягой признания свидетелей, которые видели тебя в конторе Кельвина Борегара в тот день, когда он был убит выстрелом в голову.
– Блеф, – сказал Джо.
Она снова покачала головой:
– Я их видела. Из обоих признаний следует, что ты отдал приказ стрелку спустить курок.
Джо сел на кровать, пытаясь найти выход из западни. И не находил. Потом он взглянул на нее, свесив руки с колен.
– Я не хочу, чтобы меня выгнали из дома, – сказала Ванесса, – вышвырнули из семьи, чтобы я родила в нищете ребенка, который будет расти, видя своего отца только через тюремную решетку. Это в лучшем случае, – она печально улыбнулась, – если кто-нибудь из карманных судей моего мужа не приговорит тебя к смерти.
Они минут пять сидели в молчании. Джо пытался отыскать пожарный выход, а Ванесса наблюдала за его тщетными попытками.
– Что ж, – в итоге сказал Джо, – если все так, как ты говоришь…
– Я так и думала, что ты согласишься, – кивнула Ванесса.
Джо ничего не ответил.
Ванесса взяла сумочку и шляпу. Оглянулась на него, протянув руку к ручке двери.
– Я заметила, что ты хоть и умный, но совершенно не видишь того, что лежит у тебя прямо перед носом. Тебе стоит поработать над этим. – Она открыла дверь.
Когда он поднял голову, ее уже не было.
Спустя еще несколько минут он взял с туалетного столика бокал и сел на стул у окна. Серое облако, окутавшее разум и проникшее в кровь, мешало думать. На каком-то глубинном уровне он понимал, что сейчас потрясен, но не мог понять, какая из новостей – ее беременность, ее желание убить ребенка, ее разрыв с ним или же бумаги, с помощью которых ее муж хочет лишить Джо свободы, – вызвала эту оторопь.
Чтобы в голове прояснилось, чтобы кровь снова начала снабжать мозг кислородом, Джо взялся за телефон и попросил соединить его с городской линией. Он забыл позвонить Диону и сказать, что освободил Бруно и Чаппи от задания. Не хватало еще, чтобы им влетело из-за него.
У Диона никто не отвечал, и тогда он вспомнил, что сегодня среда, а значит, они в кондитерской Чинетти. Джо решил позвонить еще в одно место, а потом съездить к Диону. К тому времени все уже вернутся, а бисквит, наверное, еще не успеет остыть.
Он положил трубку, потом снова снял и попросил соединить с другим номером. Он позвонил к себе в офис и спросил у Маргарет, не было ли сообщений.
– Два раза звонил Рико Диджакомо. Сказал, чтобы вы немедленно ему перезвонили.
– Хорошо. Еще что-нибудь?
– Еще звонил тот джентльмен из военно-морской разведки, кажется.
– Мэтью Байел.
– Да-да, он. Оставил очень странное сообщение.
Маргарет работала у Джо секретарем с 1934 года. За это время она наслушалась достаточно странных сообщений.
– Процитируй его, – попросил Джо.
Она откашлялась, и голос ее понизился на октаву.
– «То, что должно случиться, уже случилось». – Она заговорила нормальным голосом: – Вы понимаете, что он имел в виду?