Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С чуть заметной усмешкой Фрост сказал:
— Вы там разворошили целый муравейник.
Уолл даже нахмурился, явно не одобряя такой фривольности.
— Обнаружилось, что вы напали на весьма разветвленную организацию. — Они оба устремили взгляд на гору бумаг.
— Вы рассказали обо всем Дональду? — спросил я. Фрост промолчал.
— Мы проинформировали мистера Стюарта, — деревянным голосом проговорил Уолл, — что ограбление его дома и смерть миссис Стюарт — дело преступной организации, о которой он не мог знать и действия которой не мог предотвратить.
Холодные, удобные слова.
— До него дошло то, что вы ему сказали?
Брови Уолла удивленно выгнулись.
— Я лично посетил его. Мне кажется, что он отлично все понял.
— А как с Региной?
— С телом миссис Стюарт, — поправил Уолл.
— Дональд очень хочет похоронить ее.
Фрост посмотрел на меня с почти человеческим сочувствием.
— Сложность в том, — проговорил он, — что в случае убийства тело потерпевшего должно сохраняться у нас, потому что адвокат защиты имеет право потребовать собственную экспертизу. В данном случае мы никого не смогли обвинить в убийстве. — Он откашлялся. — Мы выдадим тело миссис Стюарт для захоронения, как только будут улажены все формальности.
Я нервно сцепил пальцы.
— Успокойтесь. Ваш кузен и так многим вам обязан. Большего вы сделать не могли.
— Ладно, — криво усмехнулся я. — Тогда пойду проведаю его.
Уолл снова подал мне руку, а Фрост провел меня через холл на улицу. В ранних зимних сумерках ярко светились огни.
— Неофициально, — сказал он, медленно шагая за мной, — могу сообщить, что мельбурнская полиция нашла в галерее список людей, являющихся известными взломщиками. Они распределены по странам, как и покупатели. Четыре фамилии приходится на Англию. Мне не полагается строить догадки, тем более делиться ими, но все же есть шанс, что убийца миссис Стюарт находится среди них.
— Правда?
— Да… Но прошу на меня не ссылаться.
— Ладно, не буду, — пообещал я. — Итак, ограбление — местная работа?
— Похоже.
«Грин, — подумал я. — Грин через „и“ долгое. Грин мог нанимать их. А потом на пожарище он проверял качество их работы».
Я остановился. Мы стояли перед цветочным магазином, в котором работала Регина. Фрост поглядел на огромные желтые хризантемы, украшавшие ярко освещенную витрину, и перевел на меня вопросительный взгляд. Я полез в карман, достал шесть револьверных гильз и положил их в руку Фроста.
— Гильзы именно от того револьвера, из которого человек по фамилии Грин стрелял в меня. Он бросил их, когда перезаряжал оружие. Я говорил вам о них по телефону. Может, это убедит вас в том, что Грин способен на убийство.
— Ну… и что с того?
— Только предположение…
— Дальше, дальше!
— Грин находился в Англии в то самое время, когда была убита Регина…
Он уставился на меня и ждал продолжения.
— Может, Регина знала его. Ведь она была в галерее в Австралии. Может быть, она узнала его, когда увидела в доме среди бандитов… Вероятно, потому ее и убили — было явно недостаточно просто связать и заткнуть ей рот. Если бы она осталась жива, то несомненно смогла бы опознать его.
Теперь он выглядел так, словно ему не хватало воздуха.
— Но это все… предположения, — попробовал возразить он.
— Я знаю наверняка, что он был здесь через две недели после смерти Регины. Я знаю, что он по уши увяз в продаже картин, которые потом выкрадывали у владельцев. Я знаю наверняка, что он убил бы каждого, кто мог бы обвинить или выдать его. А остальное… ну, это уже ваши заботы!
Я продолжал идти к остановке автобуса. Он шел за мной с растерянным видом.
— Все хотели бы знать, — проговорил он, — как вы напали на след организации?
— Подсказка информатора, — усмехнулся я.
— Какого информатора?
«Информатор, — мелькнуло у меня, — контрабандист в модном пальто с великолепной прической и сумочкой из крокодиловой кожи».
— Информаторов не выдают, — заявил я.
Он вздохнул, остановился и вытащил из пиджака кусочек оторванной ленты телекса.
— Вы знакомы с инспектором по фамилии Портер?
— Разумеется.
— Он переслал вам сообщение.
Фрост передал мне ленту. Я прочитал аккуратно напечатанные слова:
«Передайте большое спасибо художнику-англичанину».
— Вы можете кое-что передать Портеру?
— Могу, конечно. Что?
— «Пустое», — продиктовал я.
Я стоял в темноте возле дома своего кузена. Он сидел в освещенной гостиной, глядя на портрет Регины, стоявший на камине все еще без рамы. Я позвонил.
Дональд медленно подошел и открыл.
— Чарльз? — несколько удивился он. — А я полагал, что ты в Австралии.
— Вчера прилетел.
— Заходи.
Мы прошли на кухню, где по крайней мере было тепло, и сели по разные стороны стола. Он выглядел изможденным стариком, тенью человека, который уходит из жизни.
— Как идут дела? — спросил я.
— Дела? — хмуро переспросил он.
— Торговля вином.
— Я с тех пор не был в конторе.
— Но если у тебя до сих пор не было проблем с наличными, они появятся.
— Мне все равно!
— Ты застрял, как иголка на пластинке. Проигрываешь один и тот же мотив… — Он смотрел на меня без всякого выражения. — Но теперь полиция знает, что это не ты организовал ограбление.
Он медленно кивнул.
— Полицейский… инспектор Уолл… приходил и сообщил мне…
— Ну, а дальше?
— Теперь это не имеет значения.
— Из-за Регины?
Он не ответил. Глаза его затуманились.
— Тебе нужно трезво оценить обстановку, Дональд. Она мертва. Уже пять недель и три дня, как она умерла. Ты хочешь ее увидеть сейчас?
Он страшно перепугался.
— Нет, Чарльз. Конечно нет!
— Тогда брось думать о ее мертвом теле!
— Чарльз! — Он вскочил, опрокинув стул, вне себя от ярости.
— Она в ящике холодильника, — сказал я. — А тебе нужно похоронить ее в холодной сырой земле. Разве не все равно?
— Убирайся! — Он повысил голос. — Я больше не хочу тебя слушать.
— То, из-за чего ты убиваешься, — терпеливо уговаривал его я, — это уже не Регина. Пойми, Дональд, то, что лежит в холодильнике, уже не Регина. Настоящая Регина — в твоем сердце, в твоей памяти. Единственная возможная жизнь, которую ты можешь ей дать, это помнить о ней. Ее бессмертие — в твоей жизни. И своим отказом от жизни ты убиваешь ее вторично.