Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не можете удерживать меня. Я – лэйди, законная супруга лэрда Анрэя Вестора, сюзерена Абердина.
— По мне хоть священный дух одной из гор. Мне приказали стеречь, я стерегу.
— Но кто вам это приказал?
Я так и не выяснила – собирался ли страж ответить. В коридоре раздались шаги, и он вытянулся по стойке смирно. Что-то было в этих шагах. Даже не видя идущего, я ощущала его силу и власть. Так ходит лэрд, но его походку я бы узнала.
Я попятилась от двери. Мне вдруг расхотелось выяснять, за что я сюда попала. Отступала до тех пор, пока не уперлась спиной в стену. Она была сырой и холодной, влага мгновенно пропитала халат, но я упорно продолжала вжиматься в стену, стремясь слиться с ней и стать незаметной.
Послышался скрежет ключа в ржавом замке, застонали петли, и мне в глаза ударил свет. Я отгородилась от него ладонью, но не зажмурила, сейчас мне казалось важным смотреть страхам в лицо. Как будто так они имели надо мной меньше власти.
Я видела лишь ореол входящего. Сначала мне показалось, что это женщина, но я быстро поняла ошибку. Все дело в рясе. Я приняла ее за платье.
Передо мной был священнослужитель. Когда я это осознала, то на меня нахлынуло небывалое облегчение. От переизбытка чувств на глаза навернулись слезы.
— Вы пришли, чтобы мне помочь, — я устремилась к священнослужителю, но путь преградил страж из коридора.
Я попыталась его обогнуть, не тут-то было: мужчина отпихнул меня обратно к стене. Тогда-то я впервые заподозрила, что визит отнюдь не дружеский.
— Рад снова встретить тебя, Флориана, — произнес священнослужитель.
Я не видела его лица в полумраке камеры, но голос показался знакомым.
— Отец Ред?
— Для тебя отец Редьярд, — отчеканил мужчина.
Я, сжавшись, обхватила себя за плечи. Ведь понимала, что отец Ред замешан в заговоре против лэрда. На что рассчитывала? Что пожалеет и отпустит? До того глупо, что даже смешно.
Я глухо рассмеялась, вызвав недоумение у стража и священнослужителя. Последний сказал, что мне рано сходить с ума.
— Я приготовил для тебя множество развлечений, Флориана, — заявил он, — и хочу, чтобы ты осознавала происходящее. Обещаю, будет весело.
В неведение относительно причины моего заточения я прибывала недолго, о чем теперь сожалела. Лучше не знать правды, так у меня была призрачная надежда на положительный исход. Но отец Редьярд без лишних сантиментов все объяснил.
— Тебя обвиняют в ведьмовстве, — сказал он. — Есть свидетели, которые видели, как ты не единожды ходила к знахарке.
— И что с того? Эта женщина являлась в замок, лечить меня. Лэрд сам ее вызвал. Его вы тоже обвините?
— Кстати, о лэрде, — отец Редьярд сложил руки на груди. — Ты опутала его своими чарами. Иначе объяснить тот факт, что спустя шестнадцать лет брака он вдруг развелся невозможно.
— Он развелся, потому что брак был бездетным.
— И это тоже происки ведьм.
— Вы не посмеете убить лэйди!
— У священнослужителя первой ступени есть такая власть. В отсутствие лэрда вся судебная система подчиняется ему.
У отца Реда на все был ответ. Странно, что меня не обвинили в бездетности лэйди Кэйталин. Повезло, что я во время ее свадьбы была ребенком и жила в другом государстве.
— Что вам даст моя смерть?
— Многое. Ты – угроза для нашего дела. Лучше бы черная аниба сделала свое дело. А так, слишком велик риск. Если забеременеешь, Марион из наследника превратится в никого. Люди не пойдут за никем.
— И все же вы не можете убить меня просто так. Вам нужен повод. Желательно официальный.
По тому, как скривилось лицо священнослужителя, я поняла, что попала в цель. Заговорщики хотят переманить мормэров на свою сторону. Никто не пойдет за убийцами лэйди, а за спасителями государства встанут многие.
— Лэрд знает о том, что вы задумали? — поинтересовалась я.
Отец Редьярд замешкался с ответом, и малости мне хватило, чтобы догадаться: мои враги действуют за его спиной. Впрочем, мне это никак не поможет. Лэрд далеко, а священнослужитель и те, кто с ним в сговоре, вот они – жаждут расправы надо мной. Когда Анрэй Вестор узнает, что случилось, он, может, и вернет себе власть над крепостью, но ему явно понадобится новая жена, так как со мной будет покончено.
— Как вы осмелились явиться в Кингросс? — спросила я. — Почему вас не арестовали?
— Не надейся на мой арест, — усмехнулся отец Редьярд. — У меня хватает друзей. К тому же крепость захвачена нашими сторонниками. Наместник лэрда смещен. Сейчас Кингросс в нашей полной власти. Кто нам помешает?
— Это переворот!
— Еще нет. Но все к этому идет. Стране не нужен правитель, променявший ее благополучие на женщину. С тех пор, как лэрд связался с тобой, он думает, о чем угодно кроме Абердина. Пора положить этому конец.
То, как свободно отец Ред говорил при страже, убедило меня: заговор обширнее, чем я представляла. Похоже, в нем состоит множество людей, а возглавляет все леди Мелания или ее отец. Пусть ее нет в Кингроссе, но у нее здесь остались верные люди, и она все еще настроена сжить меня со свету.
— Тебя будут судить через несколько дней, — напоследок сказал мне отец Редьярд. — А перед этим состоится суд над твоей сообщницей.
Я испугалась: кто сообщница? Неужели Берта? Меньше всего хотела подставить ее под удар.
— Кто она? — выкрикнула в спину священнослужителю. Мне необходимо было услышать это сегодня.
— Знахарка, — ответил он. — Давно пора отправить эту ведьму на костер.
Не могу сказать, что у меня отлегло от сердца. Берта была вне опасности, но знахарка не заслужила уготованную ей участь. Но я понимала, почему ее торопились убрать. Она слишком много знала.
Я уповала на то, что горожане, которые не раз обращались к знахарке за помощью, вступятся за женщину. Сама я была лишена права присутствовать на суде, не то что выступать в поддержку обвиняемой.
Едва священнослужитель ушел, и я снова осталась одна, как навалились воспоминания. Перед глазами стояли сцены из моих покоев. Эти люди не погнушались убийством, чтобы добраться до меня. Арон – мой молчаливый, бесстрашный воин – мертв. Снег – преданный друг – вероятно, тоже. Их смерти зияли невосполнимыми провалами в моем сердце. А сколько невинных людей умерло, защищая меня? И сколько еще умрет…
Погрузиться в отчаяние и горе мне не дал новый визитер. Я напряглась: кто на этот раз пришел позлорадствовать? Но человек, переступивший порог камеры, поразил меня до глубины души. Неужели и он среди врагов? Хотя после всего, что между нами было, чего удивляться, что бывший муж захотел мне отомстить.