Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То-то! — Старик еще шире растянул губы в улыбке.
— Как же мне всего этого не хватало, Хоттабыч! — Теперь уже сам Хартман повис на мне в объятиях. — Я надеялся, что ты выживешь в той эпической битве с фюрером! — Он так крепко сжал меня в объятиях, что почувствовал, как захрустели ребра и позвонки в позвоночнике.
— Хрен дождетесь, чтоб я помер! — Ответил мой «сожитель».
— Как это было? — когда объятия закончились, спросил Роберт. — Хотя, нет, о чем это я? Что с тобой, мой старый друг? Ты теперь, отчего-то, не такой уж и старый… И вообще сам на себя не похож — как будто другой человек… И товарищ полковник, — оберфюрер повернулся к Легиону, — я тоже совсем не узнаю вас в гриме? Так и подмывает спросить: а кто вы такой?
— Молодец Робка! Нахватался приколов! Моя школа! Хоть и не понимешь до конца всей шути юмора… Никто пока не понимает, — тихо добавил он. — Но юмор — это хорошо! Обо все остальном — позже, — отмахнулся Хоттабыч. — Будет еще время покалякать. А вот как ты сюда попал? Неужели эта сволочь и тебя тоже Порталом зацепила?
— Не знаю, о чем ты, а я на Украине уже несколько месяцев, — ответил Хартман. — Выполняю ответственное задание Центра…
— Постой, — неожиданно произнес Легион, до которого, похоже, дошло, в чем заключается нынешняя миссия бывшего нациста, — так это ты тот самый агент, которого внедрили в ОУНовское подполье?
— Догадливый ты, товарищ полковник! — улыбнулся Роберт, крепко хлопнув Мертвяка по плечу. При этом немец не испытывал к изуродованному трупу никакого отвращения. — Сразу после окончания войны начала поступать информация, что местные националисты умудрились прибрать к рукам кое-что из того, что осталось от исчезнувшего в один миг Черного Ордена. Эсэсовские ученые из «Аненербе» разрабатывали в этом районе какую-то убойную штуку, позволившую бы им переломить наступление Красной Армии и поправить пошатнувшееся положение на фронте после Курской битвы.
— А тебя, я так понимаю, сосватали бандеровцам, как некоего «свадебного генерала»? Чудом сохранившегося после поголовного мора, вдруг напавшего на Черный Орден СС?
— Так точно, товарищ генерал, — ответил Роберт.
— Небось, Берия придумал? — прищурившись, спросил старик. — Кто у нас еще такой выдумщик?
— Он, — согласился Роберт. — Но не без моего участия. План внедрения мы разрабатывали совместно с комиссаром ГБ третьего ранга Фитиным.
— Павел Михайлович[9]? — переспросил Хоттабыч. — Дельный мужик, — среагировав на положительный кивок Хармана, добавил он. — Внешняя разведка — это вам не фиги воробьям показывать…
Неожиданно пещеру сотряс мощный толчок, едва не поваливший нас на землю, а после этого Идол Велеса расцвел Силовыми Узорами, отлично видимыми мне в Магическом Спектре.
[1] Wer ist hier? — Кто здесь? (нем.)
[2] Wann werde ich entlassen? — Когда меня освободят? (нем.)
[3] Ich habe schon sehr lange nichts mehr getrunken oder gegessen! — Я уже очень давно ничего не пил и не ел! (нем.)
[4] Ich fordere die Einhaltung der Genfer Konvention! — Я требую соблюдения норм Женевской конвенции! (нем.)
[5] Kriegsgefangene haben das Recht auf Achtung ihrer Person und Ehre! — Военнопленные имеют право на уважение своей личности и чести! (нем)
[6] Nimm mir die Handschellen ab — ich spüre meine Hände nicht mehr! — Снимите с меня наручники — я уже не чувствую рук!
[7] Willst du mich an einen toten Mann verfüttern? — Мертвяку меняскормить хотите? (нем.)
[8]Was… was ist das? Wer bist du? — Что… что это? Кто ты? (нем.)
[9] Павел Михайлович Фи́тин — советский государственный деятель, руководитель внешней разведки СССР (ИНО ГУГ НКВД-НКГБ) (1939–1946).
Глава 24
По гигантской каменной фигуре Велеса пробегали изумрудные всполохи, перемежающиеся сиреневыми разрядами мелких молний. Но это лишь то, что было заметно «невооруженным» взглядом в обычном, физическом зрении. В Магическом же плане Идол древнего Божества «светился» многочисленными Магическими Конструктами, которые со свистом поглощали разлитую в пространстве Некроэнергию.
Воздух, а вернее Эфир, наполняющий огромное по своим размерам Святилище, был под завязку насыщен Эманациями Смерти многочисленных жертв, умерщвленных во славу уродливого Истукана. И сдается мне, что та жуткая куча, что разлагалась у ног бородатого Скотьего Бога, была не единственной.
Незнакомые мне Заклятья, сложенные по кругу в цепочки Магических Формул, раскручивались с каждым мгновением все сильнее и сильнее. Они полыхали в темноте пещеры как маленькие злые звезды, очищая Эфир от тлетворного «привкуса» страданий и тяжелого духа насилия, которым всегда смердит проклятая всеми Некроэнергия.
Не знаю, откуда у меня такие знания о сортах гов… э-э-э… Некроэнергетики, но я был абсолютно не в восторге от подобных внутренних ощущений. Моему «сожителю» тоже это не нравилось, но он стойко переносил все лишения, выпавшие на его долю. И еще я понял один факт, что он, каким-то образом, навсегда повязан с этой проклятой Мертвячей Силой — и ему придется с этим существовать до конца своих дней.
А вот полковнику Легиону, наоборот, эта Богопротивная Энергия, как мне показалось, даже придала сил. Изуродованный Мертвяк неожиданно избавился от всех своих повреждений, его движения перестали носить характер дерганной марионетки, приобрели какую-то тягучую плавность и уверенность. А после того, как он залез рукой в центр одного из раскучивающихся Конструктов, его тело начало медленно трансформироваться в нечто и вовсе невообразимое!
Бледная кожа приобрела совсем мраморный оттенок, и начала отсвечивать в темноте изумрудом. Казалось, что Мертвец постепенно втягивает в себя всю эту Некротику, концентрируемую вращающимся Магическим Конструктом.
— Можешь перехватить Поток Силы, Легион? — неожиданно осведомился Хоттабыч, все еще не выпуская из своих рук управление моим телом.
— Уже перехватил и поглощаю, Господин! — мгновенно отозвался полковник. — Еще немного этой Силы и я, наверное, сумею преодолеть Защитный Барьер в Святилище! — поделился с нами Легион.
— Отлично! — произнес Хоттабыч, наблюдая, как стремительно бледнеют вращающиеся Формулы Конструкта, в который Мертвяк засунул свою костлявую руку.
По мере истончения Концентратора Магии Смерти полковник Легион преображался все сильнее и сильнее — его фигура становилась все зыбче и эфемернее, превращаясь в подобие темного дыма, только сотканного, казалось, из самой вековечной Тьмы.
Наконец крутящаяся Фигура померкла окончательно, растворившись в воздухе, словно её и не было. А вот на месте Мертвяка неожиданно соткался из тумана полковник Легион собственной персоной, таким, каким я его запомнил во время нашей предыдущей встречи. Единственным отличием оказался надетый на его тело «Плащ Тьмы» из струящегося Мрака. Он трепетал на плечах полковника, словно под порывами несуществующего ветра, выстреливал дымными струйками и, казалось, жил собственной жизнью.
— Прорвался-таки, стервец! — ворчливо заметил