chitay-knigi.com » Разная литература » Автобиография. Вместе с Нуреевым - Ролан Пети

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Австрийский дирижер.

59

Американский композитор, пианист, дирижер и популяризатор академической музыки. Дирижировал многими ведущими оркестрами мира, главный дирижер Нью-Йоркской филармонии.

60

Тканый гладкий двусторонний ковер ручной работы.

61

Французское название книги «Тemps liés avec Noureev» буквально означает: «Времена, связанные с Нуреевым». Автор прибег к игре слов, звучащих одинаково: французский балетный термин «temps lié» – тан лиé (по традиции, все балетные термины не переводятся, а произносятся по-французски) – это комбинация движений, которая вырабатывает слитность и скоординированность танцевальных па. (Здесь и далее прим. пер.)

62

Жан-Жорж Новерр (1727–1810) – французский артист, балетмейстер, теоретик балета.

63

Артюр Сен-Леон (1821–1870) – французский артист балета, балетмейстер, педагог, скрипач, композитор.

64

Агриппина Яковлевна Ваганова (1879–1951) – российская и советская артистка балета, балетмейстер и педагог, основоположник теории русского классического балета. Ее книга «Основы классического танца» (1934) была переведена на несколько языков, в том числе на английский.

65

Имеется в виду г. Москва, где одновременно с VI Всемирным фестивалем молодежи и студентов проходил Международный конкурс артистов балета.

66

Гранд-опера имеет еще несколько названий: Парижская опера, Пале Гарнье (или Дворец Гарнье – по имени архитектора Шарля Гарнье, строившего новое здание театра в 1858–1875 гг.). Другие названия: Королевская академия танца (1661); Королевская академия музыки (1669); театр Искусств, театр Республики и искусств (после Великой французской революции); театр Оперы, Императорская академия танца (в первой половине XIX в.)

67

До скорого свидания (англ.)

68

Театр Елисейских полей – государственный театр в Париже, известный главным образом как площадка для концертных постановок опер и балетов, а также для симфонических концертов.

69

Авторская неточность: артисты балета Кировского театра, в том числе и Нуреев, должны были лететь на гастроли в Лондон, а вернуться в СССР было приказано только Нурееву.

70

Рудольф Валентино (1895–1926) – американский киноактер итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино. Нуриев снялся как актер в двух фильмах – «Валентино» Кена Рассела и «На виду» Джеймса Тоббака. В обеих картинах Нуриев исполняет главные роли.

71

Марго Фонтейн (1919–1991) – выдающаяся английская балерина, танцевавшая с Нуреевым на протяжении 17 лет, начиная с 1961 года.

72

Жан Ко (Кокто) (1889–1963) – французский писатель, поэт и драматург.

Мариус Констан (1925–2004) – французский композитор, друг Ролана Пети, музыкальный руководитель его труппы, в будущем дирижер парижской Гранд-опера.

73

Джон Мильтон (1608–1674) – знаменитый английский поэт, публицист, мыслитель, политический деятель. Его эпическая поэма «Потерянный рай» описывает белым стихом историю первого человека – Адама.

74

Здесь и далее Р. Пети называет Нуреева «священным чудовищем» (или просто «чудовищем») по названию одноименной пьесы Жана Кокто «Священные чудовища».

75

Зизи (наст. имя Рене) Жанмер (р. 1924) – французская балерина, певица, эстрадная артистка, жена Р. Пети.

76

Титул женщины, имеющей орден Британской Империи. Марго Фонтейн была удостоена этой награды в 1956 году.

77

Нет! Только один раз! (англ.)

78

Черная Королева (англ.) – шутливое прозвище матери Марго Фонтейн.

79

Break (breakfast) – завтрак (англ.)

80

Сфинкс – прозвище знаменитой американской киноактрисы шведского происхождения Греты Гарбо, которая никогда не общалась со зрителями и не давала интервью.

81

«Потерянный рай» (англ.)

82

«Понимаешь, я сегодня трахался целых три раза, – вот увидишь, на спектакле я буду в отличной форме!» (англ.)

83

Жорж Орик (1899–1983) – французский композитор и музыкальный критик.

84

«Юноша и Смерть» (фр. «Le Jeune Homme et la Mort») – одноактный балет на музыку Иоганна Себастьяна Баха («Пассакалия»). Автор идеи и либретто – Жан Кокто, балетмейстер – Ролан Пети. Премьера состоялась 25 июня 1946 г. на сцене Театра Елисейских Полей, первые исполнители: Юноша – Жан Бабиле, Смерть – Натали Филиппар.

85

«Хорошо я выгляжу на экране?» (англ.)

86

Это было нововведением для того времени (прим. авт.)

87

Турангалила-симфония (Turangalîla-Symphonie, 1948) – одно из самых популярных сочинений французского композитора Оливье Мессиана (1908–1992).

88

Арнольд Шёнберг (1874–1951) – австрийский композитор, с 1933 года работавший в США.

89

Шлюха (англ.)

90

Красавчик (англ.)

91

«Однажды вечером в Цюрихе, после спектакля и длинного, занудного торжественного ужина, я вышел из отеля, не имея никакого желания спать в одиночестве, и буквально через несколько шагов наткнулся на прелестного юношу, абсолютно в моем вкусе. Привести его в Lac Hôtel было совершенно невозможно, поэтому мы занялись любовью в ближайшем леске на берегу озера. Это было изумительно!» (Рудольф Нуреев) (англ.)

92

Один из шедевров А. Н. Скрябина, симфония «Поэма экстаза», написанная в 1907 году.

93

Ночной (англ.) Милан – столица Ломбардии, региона на севере Италии.

94

Чичероне (итал.) – гид, проводник.

95

Жак Шазо (1928–1993) – французский танцовщик, участник телешоу 70-х годов.

96

Жорж (Джорджо) де Кирико (1888–1978) – итальянский художник, близкий к сюрреализму.

97

Балетные термины: пируэт – вращение на полупальцах или пальцах одной ноги, в то время как другая, согнутая в колене, находится у середины икры (так называемые малые пируэты); большой пируэт – поворот на двух ногах или ногой, поднятой на любую высоту; манеж – окружность, по которой выполняется серия виртуозных прыжков; тур-ан-лэр – прыжок на месте из пятой позиции в пятую позицию, с одинарным или двойным оборотом вокруг своей оси; фуэте (от фр. fouetter – хлестать, взбивать) – виртуозное движение классического танца, вращение на одной ноге, при котором другая нога, по окончании каждого поворота на 360 градусов, открывается точно в сторону на высоту 45–90 градусов; фуэте исполняют только балерины.

98

«Я не собираюсь танцевать с

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.