Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он рассказал ей обо всем, начиная с того дня, когда впервые встретил Роя. Он рассказал ей о кошке в птичьей клетке. Об играх с электрическими поездами. О рассказах Роя, как он убил двоих мальчишек просто из желания поразвлечься. О желании Роя изнасиловать и убить свою соседку Сару Каллахан. О кошмаре на свалке автомобилей отшельника Хобсона. О нападении с бензином для зажигалок. Он рассказал ей обо всем, что узнал в библиотеке, всю историю ужасной трагической смерти Белинды Джейн Борден и о госпитализации обоих — Роя и миссис Борден.
Ошеломленная Хэзер слушала в полном молчании. Поначалу ее лицо выражало сомнение, но скептицизм постепенно исчезал. Она понимала, что все именно так и было, хотя во все это было трудно поверить. Она была в ужасе, и когда Колин, наконец, завершил свой рассказ, она сказала:
— Ты должен заявить в полицию.
Он взглянул на бурлящее море, затем на небо.
— Нет. Они никогда мне не поверят.
— Конечно, поверят. Я тебе поверила!
— Это совсем другое. Ты девчонка, ты — такая же, как и я. А они — взрослые. Кроме того, если они вызовут мою маму, чтобы спросить, знает ли она что-нибудь, она скажет, что я вру, что я нанюхался травки. И черт их знает, что они со мной потом сделают.
— Мы расскажем моим родителям, — ответила Хэзер. — Они не такие уж плохие. Я думаю, лучше твоих. Они выслушают нас. Мы сможем их убедить. Я знаю, что сможем.
Он покачал головой:
— Нет. Рой уже очаровал твою маму. Помнишь? Он опять очарует ее, если ему понадобится. Она поверит ему, а не нам. И если твои родители позовут Уизи, чтобы обсудить это с ней, она убедит их, что я просто наркоман. Они раздавят нас. Тебе больше не позволят подходить ко мне близко. Кроме того, если Рой узнает, что ты поверила мне, он постарается убить нас обоих.
Она молчала. Затем вздрогнула и сказала:
— Ты прав.
— Да, — уныло произнес он.
— Что же мы будем делать?
Он посмотрел на нее:
— Ты сказала — мы?
— Ну конечно, я сказала — «мы». Ты думаешь, я отвернусь от тебя в такую минуту? Ты не справишься с этим один. Никто не смог бы.
С облегчением он произнес:
— Я надеялся, что ты именно так и скажешь.
Она подалась вперед и взяла его за руку.
— У меня есть план, — сказал Колин.
— План?
— Как заманить Роя в ловушку. В нем есть роль и для тебя.
— И что я должна делать?
— Ты должна послужить приманкой, — ответил Колин и обрисовал ей план действий.
Когда он закончил, она сказала:
— Это отличный план, но...
— Это сработает.
— Я не уверена.
— Почему?
— Потому что я не такая уж хорошая приманка, — ответила она. — Для осуществления твоего плана тебе необходима такая девушка, которую Рой находил бы желанной... Девушка, которую он пожелает, должна быть действительно сексуальной... — Она покраснела. — А я не совсем... во мне недостаточно...
— В этом ты не права, — сказал Колин. — В тебе достаточно. В тебе этого более чем достаточно. В тебе этого с избытком.
Она отвела от него глаза и посмотрела вниз на свои колени.
— Очень красивые колени, — сказал Колин.
— Негладкие.
— Неправда.
— Негладкие и красные.
— Нет.
Сообразив, что она хочет от него именно этого, он положил ей руку на колено, затем подвинул ее к бедру и ласково и нежно опустил опять вниз.
Она закрыла глаза, легкая дрожь охватила ее.
Он почувствовал, что ее тело откликнулось на его движение.
— Это ведь будет опасно, — сказала она.
Он не мог солгать ей. Он не имел права уменьшить степень риска только ради того, чтобы успокоить ее.
— Да, — сказал он. — Это будет очень, очень опасно.
Она набрала горсть песку и медленно просыпала его сквозь пальцы. Он нежно поглаживал ее бедро и колено. Он не мог поверить, что вот так просто может касаться ее, и смотрел с волнением и изумлением на свою дерзкую руку.
— С другой стороны, — размышляла Хэзер, — за нами преимущество, потому что это наш план.
— И момент неожиданности.
— И оружие.
— Да. И оружие.
— Ты уверен, что сможешь достать оружие?
— Абсолютно.
— Ну хорошо. Я это сделаю. Мы его заманим. Вместе.
У Колина в желудке что-то зашевелилось, два чувства обуревали его: страх и желание.
— Колин?
— Что?
— Ты действительно считаешь, что во мне... достаточно?
— Да.
— Привлекательности?
— Да.
Она заглянула в самую глубину его глаз, затем улыбнулась и отвернулась, глядя в сторону океана.
Ему показалось, что в ее глазах были слезы.
— А теперь тебе лучше идти, — сказала она.
— Почему?
— Для нашего дела лучше, если Рой не будет знать, что мы знакомы друг с другом. Если он случайно увидит нас здесь, вместе, он может не попасться потом на крючок.
Она была права. Кроме того, ему надо было кое-что сделать, подготовиться. Он поднялся и свернул свое пляжное полотенце.
— Позвони мне вечером, — попросила она.
— Позвоню.
— И будь осторожен.
— И ты тоже.
— И... Колин...
— Да-а?
— Я считаю тебя тоже достаточно привлекательным. В тебе этого тоже... с избытком.
Он попытался скрыть свою растерянность за усмешкой. Он хотел быстро сообразить, что бы такое сказать, но ничего не придумал и поспешно двинулся в ту сторону, где остался его велосипед.
Для осуществления плана требовалась одна дорогостоящая вещь, и Колин должен был раздобыть приличную сумму денег.
С пляжа он вернулся домой, поднялся к себе в комнату и открыл большую металлическую копилку, сделанную в виде летающей тарелки. Он потряс ее: несколько туго свернутых бумажных купюр и много мелких монет просыпались на кровать. Он собрал деньги и обнаружил, что у него ровно семьдесят один доллар — это составляло примерно треть необходимой ему суммы.
Глядя на деньги, он сидел на кровати и думал, что бы ему еще предпринять.