Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он говорит: потом он спросил разрешения для ас-Сабла. По разрешению Кутайбы он (ас-Сабл) приблизился к нему (Джабгуйе) и поцеловал ему руку. И Низек сказал Кутайбе: “Разреши мне подойти к аш-Шаззу, ибо я — раб его”. Он разрешил, и |1225| Низек подошел к аш-Шаззу и поцеловал ему руку. Потом по разрешению Кутайбы ас-Сабл и аш-Шазз ушли в свои страны и вместе с аш-Шаззом он отпустил ал-Хаджжаджа ал-Кайни, который был одним из знатных людей Хорасана.
Когда Кутайба убил Низека, аз-Зубайр, мавла ‘Абиса ал-Бахили, взял туфлю Низека, в которой был драгоценный камень. Он имел денег и земли больше, чем кто-либо в его стране, из-за того драгоценного камня, который он заполучил вместе с туфлей Низека, и Кутайба разрешил ему это. Так он и жил в благополучии, пока не погиб в Кабуле при наместничестве Абу Да’уда.
Он говорит: Кутайба освободил Джабгуйу, щедро одарив его и послал к ал-Валиду; он оставался в Дамаске (аш-Шаме) до самой смерти ал-Валида. Кутайба возвратился в Мерв, поставив своего брата ‘Абдаррахмана наместником в Балхе. А люди говорили: “Вероломно поступил Кутайба с Низеком”. И Сабит Кутна сказал:
Не считай решительностью вероломство; быть может, благодаря ему ноги шагнут вверх, но однажды поскользнутся.
Он говорит: ал-Хаджжадж говаривал: “Послал я Кутайбу неопытным юношей, а как я прибавлю ему на локоть, он прибавлял мне на сажень”.
‘Али говорит: нам рассказал Хамза б. Ибрахим со слов шейхов из жителей Хорасана и ‘Али б. Муджахид со слов Ханбала б. Абу Хурайды, передававшего от марзбана Кухистана, и другие: когда Кутайба вернулся в Мерв, убив Низека, то преследовал царя Джузаджана, который бежал из своей страны и прислал просить гарантии безопасности. Он дал ему гарантию на том условии, что тот придет к нему и заключит с ним мир. Тот попросил заложников, которые останутся у него, взамен заложников, которых он даст. Кутайба отдал Хабиба б. Абдаллаха |1226| б. Амра б. Хусайна ал-Бахили, а царь Джузаджана дал заложников из числа своих родичей. Царь Джузаджана оставил Хабиба в Джузаджане, в одной из своих крепостей, пришел к Кутайбе и заключил с ним мир. Потом он вернулся и умер в Талекане. Некоторые жители Джузаджана сказали, что его, де, отравили, и убили Хабиба, а Кутайба убил заложников, которые были у него. И Нахар б. Тауси’а сказал Кутайбе:
Аллах дал тебе узреть приговор тюркам,
Подобный приговору племени курайза и ан-надир[96].
Это — решение Кутайбы, не произвол,
Оно исцеляет сердца от жажды мести.
И если Низек испытал позор и унижение,
То сколько полководцев в войне было одурачено!
И сказал ал-Мугира б. Хабна’, восхваляя Кутайбу и упоминая об убиении Низека, Сула и племянника Низека, ‘Османа или Шакрана:
Чьи это жилища на склоне холма? Следы их стерлись,
Остались лишь кое-какие заросли верблюжьей колючки.
Ветры бушевали над их остатками и сдули их,
Пронесясь над бывшими дворцами жилищ насквозь.
Жилище девушки! Вкус ее поцелуя отдавал
Мускусом вперемешку со вкусом вина.
Донеси до Абу Хафса Кутайбы хвалу мою
И возвести ему мое доброе пожелание и приветствие!
О меч, донеси хвалу! Ибо она славит
Прекрасно, а ты — свидетель моего свершения.
Он возвышается, мужи смиряются, когда возвышается
Защитник Кутайбы — ислама защиты.
Блистательного, избранного для великих дел,
Мудрого, позволяющего добраться до вражеских голов.
Он идет вперед, когда трусливый робеет и разгорелась
Битва, пылая жарким огнем.
Копье со знаменем орошается [кровью] впереди него,
Под блестящими мечами и шеями [верблюдиц] постоянно.
А головы! Их раскалывают мечи, словно это — |1227|
Страусиные яйца, когда их находят в лощине.
Ты видишь, как поджары превосходные всадники на добрых конях,
Они отощали, постоянно перенося тяготы.
Благодаря им он спустил Низека с высокий горы
И ал-Курза, когда он добивался любоп цели.
И брату его Шакрану дал ты испить ту же чашу.
И дал испить ту чашу, как им двоим, брату Базама.
Ты Сула сбросил, когда он напал, и оставил,
Чтобы топтали его верблюдицы ногами.
В этом году, т. е. девяносто первом, Кутайба совершил свой второй поход на Шуман, Кисе и Несеф и заключил мир с Тархуном.
Рассказ об этом
‘Али говорит: рассказал нам Бишр б. ‘Иса со слов Абу Сафвана, Джабала б. Фаррух со слов Сулаймана б. Муджалида, ал-Хасан б. Рушайд со слов Туфайла б. Мирдаса ал-’Амми, Абу-с-Сари ал-Марвази со слов своего дяди по отцу, Бишр б. ‘Иса и ‘Али б. Муджахид со слов Ханбала б. Абу Хурайды, передававшего от марзбана Кухистана, и ‘Аййаш б. ‘Абдаллах ал-Ганави со слов шейхов из жителей Хорасана.
Он говорит: и рассказывала мне моя кормилица. Каждый рассказал что-нибудь, а я это свел и соединил рассказанное с тем, что рассказали другие.
Филсаншаб Базик, или, по словам других, Гислаштан (Кайса-баштан), царь Шумана, изгнал наместника Кутайбы и перестал платить выкуп, обусловленный мирным договором с Кутайбой, и Кутайба послал к нему ‘Аййаша ал-Ганави вместе с одним |1228| благочестивцем из жителей Хорасана. Они призвали царя Шумана выплачивать выкуп, как было обусловлено мирным договором между ним и Кутайбой. Они прибыли в ту страну, и их встретили стрелами. Тот благочестивец ушел обратно, а ‘Аййаш ал-Ганави остался и спросил: “Есть здесь мусульмане?” К нему вышел один человек из города и сказал: “Я мусульманин, чего ты хочешь?” Он спросил: “Поможешь мне воевать против них?” Тот ответил согласием, и ‘Аййаш сказал ему: “Будь позади меня, чтобы защищать мне спину”, и тот встал сзади него. А звали того человека ал-Мухаллабом. ‘Аййаш вступил в сражение с ними и напал на них, и они рассеялись, а ал-Мухаллаб напал на ‘Аййаша сзади и убил его: на нем обнаружили шестьдесят ран. Но те огорчились тем, что он убит, и сказали: “Мы убили храброго мужа”.
Весть дошла до Кутайбы и он сам выступил против них, направившись по дороге на Балх. Прибыв в него, он отправил вперед своего брата Абдаррахмана и поставил ‘Амра б. Муслима наместником Балха. А царь Шумана был другом Салиха б. Муслима, и