Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, думаю, они сами сбежали. Сами и вернулись бы, но так как отец одной из них большой друг мэра и важный человек, твой отец велел мне разыскать девчонок.
– Как ты намерен действовать?
– У меня есть план.
Мы улыбнулись друг другу, и она положила голову мне на плечо. В тот момент я бы всё отдал, чтобы быть нормальным.
– Отец говорит, что у тебя выдающиеся способности. Он хочет взять тебя в полицию, когда ты проявишь себя в деле. Когда мы поженимся, Эл?
– Может, через пару месяцев? Знаешь, у меня ведь нет средств, чтобы закатить пышную свадьбу.
– Знаю, Эл. Скольких человек ты пригласишь со своей стороны?
Я расхохотался.
– Никого.
– А я хочу пригласить Мэрилин и своего босса.
– А твой отец позовет весь полицейский участок. Это точно.
– Точно, но он не даст тебе платить за своих гостей. Когда ты вернешься?
– Через неделю. Может, через пару недель.
– Ты так надолго?
– Может, меньше.
Она вышла из машины, повернулась ко мне и помахала рукой. Я обрадовался тому, что остался наконец в одиночестве. Пока Венди в своем синем платье удалялась, я думал: «Только бы она исчезла, испарилась – только бы мы никогда не были знакомы!»
Несколько секунд я сидел неподвижно, глядя в одну точку и чувствуя себя разъятым, расщепленным. Я представлял бабушку с дедушкой в шикарных гробах, которые, наверное, купил отец. Скорее всего, стариков похоронили в чудесных дорогих нарядах, каких при жизни они никогда не носили. Я нажал на газ, и грустные мысли испарились. Я приехал в участок и зашел в бухгалтерию забрать командировочные и зарплату. Диган всё организовал, но на заполнение бумажек я всё равно потратил около часа.
На выходе из здания толкались фотографы и журналисты. Я спросил, что происходит.
– Макмаллан, маньяк и убийца, арестован.
Я подождал какое-то время и увидел, как из полицейской машины ликующие копы выводят маленького лысого человечка моего возраста. Диган на улице устроил якобы спонтанную пресс-конференцию, а Макмаллана отправили в участок. Вскоре к Дигану присоединился взявшийся из ниоткуда мэр:
– Арест Джеффри Макмаллана – огромное облегчение для нашей полиции. В течение нескольких месяцев это чудовище наводило ужас на жителей нашего штата. В качестве жертв убийца выбирал самых слабых и хрупких. Мы всем сердцем сопереживаем семьям жертв. Наша радость победы над преступником не перекроет, однако, нашей горечи утраты.
Я отправился в «Сент-Джеймс». По взгляду барменши я понял: она считает, что я вернулся из-за нее. В музыкальном автомате я поставил старую добрую мелодию Элвиса. Я никогда не интересовался музыкой, но музыка помогает, когда не хочется говорить. Обратиться ко мне барменша не решилась. Всё, что я нормально переносил накануне, уже не имело шансов на успех. Я пил много, но не торопился. Во второй половине дня я направился к университету. Как всегда, наедине со своими мыслями я чувствовал себя нехорошо. Я искал собеседника.
Первая голосующая девушка была никакой. От второй попахивало республиканскими ценностями – не лучшая компания для меня в тот день. Третью звали Сюзан. Она носила круглые темные очки в духе Дженис Джоплин, за ними прятались голубые влажные глаза. Красные волосы явно пострадали от частого окрашивания. Одежда больше напоминала отрепья. Многочисленные безвкусные украшения позвякивали, словно колокольчики на шее у коровы. Запах пачули едва перебивал стойкий запах пота. Я осведомился о том, куда Сюзан направляется. Она секунду поразмыслила и спросила, куда направляюсь я.
– Я парень в поисках приключений, но я еще не решился. Мне рассказывали о сообществах хиппи на севере. Думаю, надо попробовать.
– Никогда бы не подумала, что вы поклонник хиппи, – ответила Сюзан, отнюдь не шутя.
Если бы она шутила, я в два счета послал бы ее подальше.
– Я должна кое-что забрать из дому. Вы меня подождете?
– Не думаю.
Она спохватилась:
– Ладно. Пусть будет так. Расходы на бензин поделим?
– Не стоит.
Она покраснела от радости.
– Не проходит и дня, чтобы я не думала: брошу всё и отправлюсь на север! И вот в тот самый момент, когда я сдала все экзамены, появляетесь вы! Вы Дед Мороз!
Ее радость показалась мне нелепой.
– Вам не кажется, что дело нечисто? Перед вами внезапно возникает парень с короткими волосами, с усами и в синей рубашке…
Она смущенно ответила, что нет. Я продолжил тем же нейтральным тоном:
– Вы знаете, что не сможете самостоятельно открыть эту дверцу?
Она криво улыбнулась и, глядя на меня, сделала жалкую попытку.
– Вы слышали о маньяке Макмаллане?
Она перестала улыбаться.
– Да.
– Его сегодня арестовали. – Она выдохнула. – По крайней мере, полиция так думает.
– Почему?
– Я шучу.
– Вы не извращенец?
– Был. Но на такую девушку, как вы, не напал бы.
На этом обсуждение преступности завершилось.
– Вы знаете какое-нибудь конкретное сообщество?
– Да. У меня есть подружка, которая пять месяцев назад уехала и до сих пор не вернулась. Видимо, она напала на золотую жилу.
– Хорошо. Отправимся туда. Какое направление?
– Насколько я понимаю, нам нужна дорога номер сто один на Сан-Франциско.
– Как далеко от Сан-Франциско?
– Думаю, около двух часов вдоль берега.
– Как называется место?
– Точно не помню, но, как только увижу указатель, вспомню.
Я поехал по дороге сто один в направлении Сан-Франциско. Сюзан выглядела взволнованной, то и дело подпрыгивала на сиденье и вздыхала. По радио пел Чак Берри[85], и Сюзан хотела, чтобы я переключил программу. Я не уступал.
– Почему дверца с моей стороны не открывается?
Я не торопился с ответом.
– Думаю, машина стареет, механизм выходит из строя.
– Странно. А у меня такое ощущение, что вы просто заставляете себя быть крайне недружелюбным.
– Я никогда себя не заставляю, и в этом моя проблема.
Чем ближе мы подъезжали к Сан-Франциско, тем гуще становился поток машин. Я сбавил скорость. Сюзан внимательно меня разглядывала.