Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брэм Уайт почти верил в то, что оккультные и злокозненные влияния сохранились до сегодняшнего дня, что есть упрямые тени бывших гольфистов, которые населяют поля, как призраки дома… Однако, поедем и разберемся на месте…
Триггс осмотрел место происшествия и поле Олд Джермина. Прекрасный газон. Восемнадцать лунок, многочисленные препятствия ничего не дали полицейскому.
Он опросил членов клуба и кэдди, но ничего нового не узнал. Однако кое-что он все же нащупал. Уайт часто тренировался рано утром; обычно в одиночку и даже без кэдди, а потому терял много мячиков.
Когда один из членов сказал ему об этом, он возразил:
— Потеряны? Нет, украдены!
Триггс записал в свой блокнот: «Уайт играл один на открытом пространстве, где легко следить за траекторией полета. Играл рано утром. Кто мог в таком случае воровать у него мячики?»
Несколько дней подряд Триггс являлся на поле с восходом солнца и играл там один. Он вооружился биноклем и после каждого удара отмечал место падения мячика.
Но ему никогда не удавалось отыскать мячик позади препятствия рядом с первой лункой.
Это был заросший травой холмик высотой в десять футов рядом с рощей высоких деревьев.
— Бой, — сказал мне однажды вечером Триггс, — завтра на заре вы явитесь на поле и пошлете мячик хорошим драйвером не к первой лунке, а к соседнему препятствию. Повторяйте этот удар до тех пор, пока не перебросите мячик через холм.
Я согласился. Мой третий мячик улетел за холм, и через некоторое время я увидел на вершине Триггса.
— Думаю, нашел, — сказал он.
— Правда?
— Да… Брэм Уайт умер не от ярости, как свидетельствовал кэдди и как сочли все. Он умер от страха.
* * *
В клуб-хаузе Триггс выпил один за другим две больших порции виски.
— Как вы думаете, что за визитеры посещают поля с первыми лучами солнца? — спросил он.
— Посетители? — удивился я.
— Утренние посетители, и вы их тоже должны были заметить.
Я подумал, потом рассмеялся.
— Я видел только ворон, Сид!
— Вот именно!
Он встал и снял с полки древний «Справочник гольфиста».
— Прочтите заголовок этой маленькой статьи.
Я прочел: «Птицы, играющие с мячиками для гольфа…»
— Ну и что? — спросил я.
— Как что? Прочтите дальше и узнаете, что некоторые птицы, особенно вороны, являются ворами мячиков. Но поскольку они хитры, как дьяволы, то воровство они вершат только тогда, когда за ними не наблюдают. И утром огромный ворон немедленно украл мячик, который вы так ловко послали за зеленый холм.
— Допустим, — сказал я, — что Уайт не заметил этого и разозлился до такой степени, что умер на месте. Значит, он умер не от страха.
Лицо детектива помрачнело, и он несколько минут молчал.
— Вы знали Элиху Равена? — вдруг спросил он.
— Равена, который был президентом клуба до Брэма Уайта?
— Его самого… Уайт наследовал ему после… Ведь Равен также умер «случайной смертью» по мнению жюри, хотя…
Он еще помолчал и закончил:
— …Всегда поговаривали, что Равен был убит неким удивительно… утонченным способом. Такое преступление мог совершить лишь очень умный преступник, а главное знающий. Речь шла о разрыве сердца… Скотленд-Ярд не был приглашен для разбора дела, а жаль — с точки зрения восстановления справедливости и истины.
Триггс скорчил ужасное лицо.
— Вы достаточно хорошо знали Уайта — он ведь был очень умен?
— Еще бы!
— Наверно, вам известно, что он окончил Кембридж со степенью доктора естественных наук?
— Не знал, но все же…
— Подождите! Его статья о «Заклятии Гольфа», наверно, убедила вас в том, что он полностью верил в оккультные происшествия, и поверхностные умы вполне могли обвинить его в суевериях.
— Да…
— Уайт завидовал Равену, который лучше его играл в гольф, был богаче, а, кроме того, состоял президентом клуба. А Равен означает… ворон.
Ужасная истина приоткрылась мне, когда Триггс внезапно закончил свою мысль:
— Когда Уайт узнал, что его мячики крадет огромный ворон, он поверил в тайных и могущественных духов, а также в мстительное перевоплощение человека, которого он устранил со своего пути. И умер от страха.
Спалдинг вдруг окликнул американского гостя, облокотившегося на стойку бара клуб-хауза.
— Хелло, Грант, вы все еще живете в Монтрее? А что случилось с Бакстон-клубом? На поле еще не пробурили нефтяные скважины?
Грант выдавил улыбку, но промолчал.
— Я никогда не играл на вашем поле, — продолжил Спалдинг, — но в Монтрее был, когда там разыгрывался Кубок Калифорнии между Ридингом и Колтером.
Грант допил стакан и глухо сказал:
— Поле Бакстона было перенесено на тридцать миль к востоку.
— Как… — удивился Спалдинг.
Но тут на его плечо легла рука, и ему прошептали на ухо: — Закройтесь, Спал!.. Вы же видите, у янки что-то неладно.
У Спалдинга не нашлось возможности снова задать вопрос, поскольку Грант, попрощавшись, покинул клуб-хауз.
— Спросите лучше у Билла Сорна, — сказал ему Сайкс. — Он вам расскажет больше. Он провел в Монтрее много лет и даже немного играл в гольф…
— А главное — заработал целое состояние с помощью разных дьявольских штучек, — усмехнулся Спалдинг, немного перебравший в этот вечер.
Но случай помог ему. Старый Билл Сорн, редко приходивший в клуб, заявился в бар час спустя. Сайкс не сумел удержать Спалдинга, когда тот буквально вцепился в Сорна с криком:
— А вот и Билл, чтобы разъяснить тайну!
Второй случайностью было то, что Билл Сорн был в превосходном настроении.
— Ребята, — сказал он, — я с удовольствием это сделаю, поскольку это вам будет стоить нескольких ночных кошмаров. Поле Бакстона было покинуто и останется таковым, ибо по соседству произрастает большая роща чинар, и прошу вас поверить, это причина достаточно уважительная.
* * *
— Откройте словарь на слове «мимикрия» и прочтите статью «Один из видов покровительств, окраски и формы, придающий животному схожесть с предметами окружающей среды».
Там же вы узнаете, что существует так называемая «агрессивная мимикрия», когда хищники принимают вид своих жертв или вид других неопасных предметов.
Но успокойтесь. Это — единственные ученые слова, которые вы услышите от меня…