Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ого! Pequeno comandante[8]привел почти всех наших! — удивленно воскликнул Хорхе.
Из кузова на землю полетели мешки с песком, приехавшие тут же начали выкладывать баррикаду.
— Это на случай возвращения пернатых, — небрежно пояснил присутствующим Адорабль.
Младенца везли в коляске Семеновна и Степановна. Сан Саныч не смог удержаться от ухмылки: чьи-то заботливые руки напялили на вундеркинда камуфляжные ползунки и раскрасили маленькую физиономию боевым гримом.
— Смотришься брутально! — подмигнул Костя.
— Надо соответствовать обстановке! — сурово отозвался Адорабль.
Старушки вкатили коляску в замок. Младенец на ходу отдавал распоряжения.
— Вынь Сухим! Ты у нас ответственный за питание, почему я не чую походную кухню?! Бойцов накормить! Чем шире наши морды, тем плотнее наши ряды… Хорхе! Доложи, как прошла операция!
Хорхе откашлялся.
— Замок взят, вороны перебиты. Среди наших потерь нет.
— Фигассэ?
— Герцог сдался в плен…
— Отлично! — Младенец радостно потер пухлые ладошки. — Замечательно! Теперь самое время приступить к реализации второй части плана. Кван! Где Кван?
— Здесь!
— Мы привезли с собой оборудование и бумагу. Твоя задача — в кратчайшие сроки развернуть печатный цех; уже к утру нам нужно будет хотя бы несколько сотен оттисков. Формат — обычные наши листовки.
— А текст?
— Ты пока подготовь все, текст я дам — что-нибудь короткое и броское… — Адорабль на мгновение задумался. — Вроде этого: «Сограждане! Кровавый режим тирана Фигассэ, поддерживаемый клювами пернатых убийц, в эту ночь пал! Да здравствует революция!»
— Поддерживаемый клювами? — с сомнением почесал затылок Кван. — Мне кажется, это как-то, ну-у…
— Да ты не понимаешь! Главное — побольше пафоса. Я хочу, чтобы аристопальцы начали охоту на герцоговых ворон, перебили хотя бы часть — нам меньше хлопот… Потом напишем обращение к главам гильдий, предложим сформировать временное правительство.
Хорхе многозначительно откашлялся.
— Да ты не ссы, там у меня все схвачено, — небрежно бросил Адорабль. — Чистая формальность.
— Так ли уж надо уничтожать птиц? — неуверенно спросил кто-то. — В конце концов, у нас в руках сам герцог, пусть он отдаст им приказ…
— Этим тварям нельзя доверять! Кроме того, я хочу преподать кой-кому наглядный урок. Старые интриганы должны знать, что мы не боимся устроить кровопролитие! Так, где пленные?
— На втором этаже, под охраной…
— Везите меня туда!
Бабки исполнили команду младенца четко, как на плацу. Сан Саныч кинул озабоченный взгляд на бывших своих домовладелиц, многозначительно подмигнул Косте и пристроился в хвост Адораблевой свите.
Пленников — их было не более двух десятков — усадили вдоль стен. Штурмгруппа обошлась с клевретами герцога довольно гуманно: конечно, всех скрутили по рукам и ногам, но раненым оказали медицинскую помощь. Збышек как раз закончил перевязывать последнего пострадавшего и теперь возился со своим ракетным ружьем, негромко ругаясь по-польски.
— А, пан Пшелвдупский! — глумливо ухмыльнулся Адорабль. — Вы, говорят, нехило отожгли нынче ночью?! Пальнули в белый свет как в копеечку!
— Агусеньки! Кто это у нас тут приехал? Толстенький, лысенький и злопамятный? — прищурился Збышек; но Адорабль не имел желания продолжать с ним пикировку.
Взгляд младенца прошелся по пленникам и остановился на герцоге.
— Так-так-так… Альбэр Фигассэ, собственной персоной! — Вундеркинд скорчил свирепую физиономию. — Давненько мы с тобой не виделись, старый враг…
— Давненько… — спокойно подтвердил Фигассэ. — Значит, это твоих рук дело? Мне следовало бы догадаться… Я недооценивал тебя, компаньон. Большой промах!
— Не ты первый… А ведь я честно предупреждаю всех: я подонок и циничная сволочь! А что маленький, пухленький и душка — так это для маскировки полезно!
— Вы что, знакомы? — заинтересовался Сан Саныч.
— Оставьте-ка нас наедине, — не глядя, бросил Адорабль.
— Это почему же… — возмутился было Гаргулов, но тут произошло нечто, спутавшее все карты. Наискосок через зал с пронзительным шипением метнулась дорожка алого пламени, полыхнула ослепительная вспышка — и тут же страшный грохот сотряс помещение. Все пять чувств Гаргулова оглушило одновременно: наверное, именно такие ощущения испытывает напоследок слепень, застигнутый мощным шлепком на месте преступления…
Давайте же заглянем внутрь Донного Замка; приоткроем створки этой драгоценной раковины, скрывающей в себе множество тайн и чудес. Перламутр, и мрамор, и полированный коралл — вот материалы, составляющие его убранство. Перламутра больше всего: иссиня-серого, отливающего зеленью наподобие павлиньих перьев, золотисто-розоватого, как облака на заре, белого, словно благородная слоновая кость, — его оттенков не перечесть. Витые колонны поддерживают своды, лестницы уводят вверх, постепенно закручиваясь… Здесь вообще очень мало прямых линий: плавные изгибы, спирали, волнообразные поверхности больше соответствуют вкусам владельца замка. Дверные и оконные проемы выходят прямо в озеро, лишь «эго» Господина Хрустальное Озеро препятствует водам проникнуть внутрь. Исчезни оно — и в тот же миг бурные, пенящиеся потоки рванутся по коридорам, сметая все на своем пути и гоня перед собой упругую воздушную волну. Какое, должно быть, великолепное и феерическое зрелище: мириады пузырьков устремляются вверх изо всех щелей, и озеро становится похожим на кипящий котел. Но такого до сих пор не случалось. Даже в самом глубоком забытьи властелин Джеппы не позволяет воздуху покинуть пределы замка — разве что самую малость…
* * *
— Саныч, ты как?! Саныч! Ответь!
Капитан застонал и шевельнулся. Воняло кислой пороховой гарью, кругом царила тьма. Где-то неподалеку суматошно бегали люди, кто-то истошно орал «Покушение!» «Диверсия!» — но эти звуки воспринимались неким фоном, словно включенный на минимальную громкость телевизор.
— Саныч, ты как? Не ранен? — продолжал допытываться Костя Кролик.
Гаргулов проанализировал ощущения. Нет, судя по всему, ранен он не был — хотя голеностоп вновь неприятно напомнил о себе. Капитан попытался принять сидячее положение. После некоторых усилий ему это удалось. Из носа текла кровь, на языке чувствовался характерный солоноватый привкус.
— Чего это было? — задумчиво спросил капитан.
— А е…ло что-то! — доходчиво пояснил Костя. — Типа взрывпакета…
— Я не виноват! — хрипло каркнул из темноты голос Збышека. — Оно само…
— Ох! Япона мать! — Семеновна заворочалась в углу. — Степановна, ты там жива али нет? Младенчик-то где?