Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бенуа закрывает глаза: его попытка, похоже, не увенчалась успехом.
— Во всяком случае ты для меня не раб, — бормочет Лидия.
Она встает и подходит к решетке.
Бенуа, собрав остатки сил, поднимается с пола и, рискуя спровоцировать очередную волну насилия, подходит к решетке, отделяющей его от запретной территории.
— Лидия, прошу тебя, дай мне шанс доказать свою невиновность… Я не убивал твою сестру!
Они стоят лицом к лицу — в каких-нибудь паре десятков сантиметров друг от друга.
— Твое вранье меня раздражает, Бен… Ты так и будешь здесь гнить! Будешь гнить, пока не скажешь, где ты закопал Орелию…
Нервы Бенуа не выдерживают.
— Да не убивал я твою сестру! — орет он. — Ну когда ты, гнида, это поймешь?!
Лидия поворачивается и, подойдя к одной из полок, берет электрошокер. Бенуа, однако, даже не думает отступать вглубь «клетки» — он так и остается стоять у решетки.
— Давай, убей меня, если тебе этого хочется! Я никогда не смогу сделать то, чего ты от меня добиваешься… Ты не сможешь узнать, где находится тело твоей сестры, если будешь мучить человека, который не имеет к ее убийству никакого отношения! Ты терзаешь невинного человека!!! А мне казалось, что ты хочешь, чтобы свершилось правосудие, Лидия… Я думал, что ты умная!
Электрический разряд прямо в голову — и Бенуа замолкает. Он медленно сползает вниз, инстинктивно цепляясь за прутья решетки, — оглушенный и беспомощный. Лидия хватает пленника за левое запястье и пристегивает его наручниками к решетке. Когда к Бенуа возвращается сознание, она, открыв дверь, заходит в «клетку».
— Ну что, хочешь со мной поиграть?
— Нет… Я просто хочу, чтобы ты мне поверила… Я хочу, чтобы…
Еще один электрический разряд, на этот раз — в грудь. Бенуа вскрикивает и сгибается пополам.
— Каждый раз, как только ты откроешь рот, чтобы соврать мне, я буду наказывать тебя, — холодно заявляет Лидия. — Итак, что ты еще собирался мне сказать?
— Доказательство… моей невиновности… находится у меня дома… в моем письменном столе…
Третий электрический разряд. У Бенуа уже нет сил даже на то, чтобы вскрикнуть. Проходит довольно много времени, прежде чем к нему возвращается дар речи. Но Лидия, похоже, никуда не спешит.
— Я все узнаю, Бен… Все. И я научу тебя говорить правду.
— Я… не убивал твою сестру…
Четвертый электрический разряд. Бенуа еще больше сползает вниз и виснет на руке, пристегнутой к решетке. Лидия наклоняется и смотрит ему в лицо. Он как будто без сознания.
— Ты меня слышишь, Бен?
Бенуа ничего не отвечает.
— Теперь ты перестанешь мне врать, не так ли?
До ее ушей доносятся два еле различимых слова: «Не убивал».
— А ты, я гляжу, упрямый…
Пятый электрический разряд — и Бенуа полностью теряет сознание.
Лидия ждет. Она ждет довольно долго, но Бенуа так и не приходит в себя.
Лидия вспоминает, что на коробке, в которой продавался электрошокер, было написано: «Несмертельное оборонительное оружие».
Комиссариат полиции, 18 часов 30 минут
У Гаэль прямо-таки железные нервы. Фабр и Фасани с самого утра допрашивают ее, используя все свои следовательские таланты, но пока ничего не добились.
Молодая женщина категорически отказывается признаваться в том, на что она потратила три тысячи евро. Она даже не пытается что-нибудь придумать и просто ничего не отвечает.
Наконец мадам Лоран отводят в камеру для временно задержанных, однако по прошествии часа ее опять вызывают в комнату для допросов. На этот раз туда вслед за ней заходят не Фабр и Фасани — мучители, уже ставшие ей ненавистными. К ее удивлению, в дверях погруженной в зловещий полумрак комнаты появляется Эрик Торез.
Гаэль бросается ему навстречу и в отчаянии прижимается к его груди. Она надеется, что он станет ее спасителем.
Лейтенант молча гладит Гаэль ладонью по голове, пытаясь утешить.
— Ты вытащишь меня отсюда? — хнычет женщина.
Эрик аккуратно отстраняет Гаэль от себя, а затем усаживает ее на стул.
— Гаэль… Они подозревают тебя в том, что ты заплатила кому-то, чтобы он убил Бенуа…
— Я знаю! Но это же просто смешно! Ты ведь им не веришь, правда?
— Нет, не верю… Я не верю, что ты на такое способна. Но тебе в данном случае необходимо объяснить, куда ты подевала те три тысячи евро. И если это можно будет проверить, тебя отпустят.
Гаэль снова погружается в молчание.
— Почему ты не хочешь рассказать нам об этом, а? — спрашивает ее Эрик тихим голосом.
Гаэль бросает на него гневный взгляд.
— Они прислали тебя, чтобы ты выполнил для них грязную работу?! Ведь так? А тебе не кажется, что вам всем лучше заняться поисками Бена?
Эрик опускает глаза.
— Я подчиняюсь приказам, — объясняет он. — Тебе необходимо рассказать, на что ты потратила эти деньги…
— Нет. Это мое личное дело.
— Гаэль, будь благоразумной, прошу тебя…
— Иди к черту! Если ты считаешь, что я могла убить Бенуа, то ты, значит, на их стороне!
— Успокойся, — просит Эрик уже более твердым голосом. — Мне вполне понятна их логика. Они ведь тебя толком не знают, и им стало известно…
— Что Бенуа наставлял мне рога, да?
Эрик качает головой.
— А тебе? Тебе об этом было известно? — Гаэль впивается в Эрика взглядом.
Эрик, ничего не отвечая, вздыхает.
— Тебе об этом было известно?.. Отвечай!
— Ну, я… скажем так… знал Бенуа довольно хорошо… В общем, он… Да, я знал о его шалостях…
— Потому что он хвастал о них у себя на работе? Ты это имеешь в виду?
— Нет… Просто мы с ним — близкие друзья. И он иногда изливал мне душу.
Гаэль встает и становится лицом к Эрику.
— Ну и о чем мой муж с тобой откровенничал? — бормочет она срывающимся голосом. — О чем-то вроде того, что «она симпатичная, ты мог бы попытаться к ней подкатить…» Да, Эрик?
Потупившись, он смотрит на носки своих ботинок, затем — на дверь. У него вдруг возникает огромное желание убежать отсюда.
— А что он рассказывал тебе про меня?
— Он тебя любит, Гаэль… Он не раз говорил мне об этом. Когда я напоминал Бену, что он ведет себя по отношению к тебе не очень хорошо, он отвечал, что любит жену больше всех на свете!
— Почему ты говоришь о нем в прошедшем времени? Почему ты думаешь, что я его убила?