Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, таковы ваши представления о справедливости?
Адриан пожал плечами:
— В общем виде — да. Это отличный способ отомстить.
— Почему же вы так ненавидите своего отца? — Ли подступала ближе, пока пристальный взгляд Рейвена не заставил ее остановиться в нескольких шагах от постели.
— А почему вы решили, что я его ненавижу? — возразил Адриан, глядя на нее в упор. — Разве я не взял за образец его образ жизни? Я приумножаю свое состояние, добиваюсь власти и влияния и делаю все, что захочу, не задумываясь о тех, кто меня окружает. — Он хищно улыбнулся. — И вы, мадам, живое доказательство моей преданности этой фамильной традиции.
Но Ли постаралась пропустить шпильку мимо ушей.
— Если вы надеялись задеть меня, вы просчитались. Мне слишком хорошо известно, что значит слепая, безумная ненависть к собственному отцу — человеку, которого следовало бы любить и дарить доверием. Но мне известно то, какую цену вы платите за эту ненависть и как она способна неминуемо погубить вашу жизнь. Уверена, чем бы ваш отец ни заслужил такую месть…
— Ошибаетесь. К своему отцу я не испытываю никаких чувств, кроме жгучего желания избавить его от потомков. Как видите, он выиграл только половину битвы. Он получил сына, о котором всегда мечтал. А я стал еще одним из отщепенцев лордов Рейвенов — последним из них.
— Значит, вы не шутите? — произнесла Ли тоном спокойного недоверия. — А я думала, ваши возмутительные пристрастия — не что иное, как нежелание брать на себя ответственность, но теперь понимаю, что дело не в этом. Так вот какова настоящая причина, по которой вы столько лет избегали брака!
Адриан мрачно кивнул:
— Теперь вы понимаете, почему ваш маленький утренний сюрприз оказался неудачным и почему я никогда не позволю вам лечь в эту проклятую постель?
— Но… — Ли нахмурилась: у нее вдруг промелькнула пугающая мысль. — Зачем же вы вообще предавались любви со мной?
— Не прикидывайтесь простодушной.
— Нет, это вы не прикидывайтесь! — Равнодушие Адриана привело ее в ярость. — Пусть я выросла в глуши, но мне известно: ваше ложе не единственное место в мире, где можно зачать наследника!
— По-видимому, вы все-таки чересчур неопытны, — заметил Адриан, скривив губы. — Я сумел позаботиться о том, чтобы мое семя не попало в вас. По-латыни это называется «coitus interruptus». Если вы ничего не заметили, то я готов принять это за комплимент, поскольку в совершенстве овладел подобным приемом.
Ли покраснела от стыда и досады: «В совершенстве овладел подобным приемом!» Как просто он причислил ее к остальным самкам, которых бросал, едва получив удовольствие!
Ли знала, что Адриан решил соблазнить ее, притом по самым эгоистичным причинам, но глупо верила, что прошедшая ночь что-то изменила, что страсть преобразила и самого Адриана. В глубине ее души теплилась надежда на то, что теперь между ними все пойдет по-другому.
А вместо этого Адриан беспечно похвалялся тем, что просчитал каждый свой шаг — от начала до конца!
Казалось, он намеренно старался ранить и унизить ее, заставить понять, что минувшая ночь для него не имеет ни малейшего значения. И это ему удалось. Но Ли поклялась, что скорее сойдет живьем в ад, чем расплачется перед ним.
Она тряхнула головой, чувствуя, как глупые, робкие мечты о вечном счастье сменяются глубокой, мучительной болью.
— Благодарю за преподанный урок, — произнесла она, радуясь тому, что голос почти не дрожит. — Вы наверняка продумали его еще вчера вечером. Продумали все, за исключением одной маленькой детали.
— Какой еще детали? — Снисходительный тон Адриана заставил Ли пожалеть о том, что под рукой нет тягкелой хрустальной вазы. Ей пришлось довольствоваться язвительной усмешкой.
— Признания брака недействительным, — пояснила дна. — Для него больше нет никаких оснований. Возможно прошлой ночью вам и вправду удалось не зачать наследника, но зато вы наверняка приобрели жену. — Ее улыбка стала шире. — Как говорится, пока смерть не разлучит нас…
— Прекрасно! — Он поднялся с постели, нагой, величественный, и, ничуть не смущаясь, потянулся за панталонами.
Ли подозрительно наблюдала за ним.
— Что вы имеете в виду?
— То, что это прекрасно. Никакого развода не будет. Мы будем вместе, пока смерть не разлучит нас — разумеется, в переносном смысле.
— Почему же вы не сердитесь? — удивилась Ли.
— С какой стати я должен сердиться?
— Мы заключили сделку, — напомнила она, не понимая, в чем дело.
— У меня нет ни малейшего намерения отказываться от ее условий. При посторонних мы будем, продолжать разыгрывать влюбленную супружескую пару, пока от наших приторных нежностей не начнет тошнить весь Лондон. — Помедлив, он с ухмылкой добавил:
— А еще я позабочусь о том, чтобы ваша сестра вышла замуж за мужчину вашей мечты, даже если для этого мне придется устроить парад достойных холостяков.
— А потом? — Руки Ли, невольно сжались в кулаки.
Адриан пожал плечами:
— Потом вы вернетесь домой и будете писать о прекрасных принцессах и глупых, но благородных мужчинах, влюбленных в них. А я останусь здесь. Где, черт побери, моя рубашка?
Он направился к шкафу. Ли последовала за ним.
— Так что же вы предлагаете?
— Я ничего не предлагаю. — Зевнув, Адриан открыл дверцу шкафа и принялся рыться в стопке одинаковых белых батистовых рубашек. — Я просто вернулся к своим прежним планам.
— Но прежде мы договорились, что брак будет признан недействительным!
— Пощадите, Ли! — Выхватив из стопки рубашку, он захлопнул дверцу шкафа так резко, что Ли вздрогнула. — Об этом не могло быть и речи!
— Не понимаю, о чем вы говорите. Мы же заключили сделку!
Адриан пригвоздил ее к месту уничтожающим взглядом.
— Неужели вы и правда верили, что я соглашусь играть роль влюбленного мужа, а затем позволю вам объявить во всеуслышание, что мне так и не удалось уложить вас в постель? Даже у меня есть самолюбие.
Ли охватил гнев.
— Я верила тому, что вы умеете держать слово!
— А я дал слово, что соблазню вас, — напомнил он, просовывая руки в рукава рубашки, — и сдержал его. Незачем так ужасаться, герцогиня. Жизнь не волшебная сказка, а я не принц. Рано или поздно вы сами убедились бы в этом. Я всего лишь избавил вас от лишних трудов.
— Благодарю, но я предпочла бы подождать — хотя бы до тех пор, пока не представлю вам свою сестру.
О Господи! Кристиана! И без того взволнованную Ли охватила тревога. Ее грудь высоко вздымалась. Сумеет ли она собраться с силами и притвориться счастливой новобрачной хотя бы на одну минуту, не говоря уже о длительном присутствии Кристианы? При одной мысли о том, что ей придется улыбаться на многочисленных балах и приемах, стоя рядом с коварным мужем, по спине Ли пробежали мурашки. Этот человек не просто негодяй. Он… сам дьявол! Но если он уверен, что сумеет под ложным предлогом удерживать ее здесь, используя по своему усмотрению, лишая последней возможности когда-нибудь выйти замуж за порядочного человека, а потом отослать прочь…