Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой и убрал прядь волос мне за ухо.
— Ничего. А потом я наткнулся на груду досок, и было похоже, что ты пробилась.
— И Ребекка одна в школе?
— Она должна быть близко. Я сказал, что мы уходим, как только я найду тебя, — он посмотрел на сумку писем у дыры в полу. — Что это?
— Кое-что очень интересное, — сообщила я и склонилась, чтобы поднять. Кольцо сверкнуло при этом на пальце, и я ощутила вспышку радости.
Я была помолвлена!
О, я буду долго к этому привыкать.
Я подвинула мешок к нему.
— Это мешок писем, написанных пациентами. Они так и не были отправлены. И во всех дети рассказывают любимым, что боятся за свои жизни, что в больнице происходит насилие. Тот, кто работал на почте, не хотел, чтобы письма увидели свет. Но теперь их увидят.
Он нахмурился, покрутив конверт в руках.
— Что ты собираешься делать?
— Мы отнесем это в музей, отдадим Гэри Олдмену и другим работникам там, и мы убедимся, что это выйдет на свет. Я хочу, чтобы все письма были прочитаны, и все знали, что произошло в санатории.
— Конец в стиле Скуби Ду.
Я пожала плечами.
— Называй, как хочешь, но тут произошла несправедливость. Если мы раскроем это место, может, призраки успокоятся. Демоны, Шона, врач — они словно скованы местью, их терзает то, что случилось. Даже Шона удерживает Элиота и не дает ему уйти. Не знаю, но я подозреваю, что если станет известно, через что прошли пациенты, призраки уйдут. И люди как Бренна и Джоди — все в школе — будут в порядке.
Декс улыбнулся.
Я посмотрела на него.
— Что?
— Думаю, ты нашла свое призвание, миссис будущая Форей.
Я невольно улыбнулась от его обращения.
— О чем ты?
— Знаешь историю о Варренах? Они были парой — женатой — и отвечали за расследование дела Амитвилля с призраками. Они основали общество психических исследований Новой Англии. Они не просто охотились на призраков, они изгоняли их, когда могли, как мини-экзорцизм. Находили причину нахождения призраков и все исправляли.
— Думаешь, это можем быть мы?
Он пожал плечами.
— Не знаю. Я просто говорю, если мы не будем гоняться за призраками для развлечения, можно использовать наши, кхм, способности во благо.
— Умно.
— Это правильно, — сказал он, кивнув, и забрал у меня мешок. — И это хорошее начало.
Резкий гудок снаружи перепугал нас. Мы выглянули в окно и увидели заведенный джип снаружи. Ребекка подбежала к двери и застучала в нее.
Декс закинул сумку на плечо, и мы поспешили, пока Ребекка не навредила себе. К сожалению, дверь была заперта.
К счастью, мой мужчина был очень сильным.
— Назад, — крикнул он у двери, разбежался и сбил ее с петель ударом. Это было нечто. Мне повезло.
Ребекка смотрела на разбитую дверь рядом с ней, а потом перевела взгляд на нас.
— Впечатляет, Декс.
— Хочешь знать, что еще впечатляет? — спросил он, схватив меня за руку и выводя из здания к ней.
— Я не хочу знать, — сказала она с гримасой.
— Это! — заявил он, поднимая мою левую руку и показывая кольцо. — Она сказала да!
Она не сразу справилась с шоком.
— Ого! — воскликнула она. — Поздравляю! — она бросилась к нам и обняла сразу обоих. Она начала прыгать, сжимая нас. — Я так за вас рада! — она крепко сжала нас и отодвинулась, глаза были мокрыми. — Я серьезно. Вы лучше всего подходите для этого. Вы созданы друг для друга.
— Спасибо, Ребекка, — тепло сказал Декс. — И поздравляю вас с Дином.
Я вскинула брови. Ребекка возмущенно посмотрела на меня, но я Дексу не рассказывала.
— Не переживай, — сказал он ей. — Перри мне не рассказала. Не нужно быть гением, чтобы понять. Я видел, какая ты с ним в последнее время.
Она прикусила красную губу.
— С чего ты взял, что я оставлю ребенка?
Он указал на ее лицо.
— Потому что, хоть ты испугана, ты сияешь. Ты счастлива. Ты хотела этого, сколько я тебя знаю.
— Не знаю, что скажет Дин, — пробубнила она, отводя взгляд.
— И я не знаю, — сказал он. — Но, зная Дина, он будет в порядке. Вы оба, как бы ни случилось. Ты будешь отличной мамой, — он притянул ее ближе и поцеловал в макушку. Даже после всего, что я узнала, их отношения были особенными, и я видела, что они очень напоминали брата и сестру.
Она посмотрела на меня и робко улыбнулась.
— Покажи кольцо еще раз.
Я протянула руку, чтобы она могла поохать над ним. Мы пошли к джипу с мешком писем и уехали прочь от школы, санатория, демонов и смерти.
Я приехала сюда как Перри Паломино, а уезжала как будущая миссис Форей.
* * *
И хотя было после пяти вечера, над городом бушевала буря с ветром и дождем, в местном музее еще были признаки жизни. Олдмен работал за столом в деревянном здании, снаружи был синий морской памятник. Мы выбрались из машины, не отреагировали на табличку «ЗАКРЫТО» и стучали в двери, пока он не открыл их.
Он пригласил нас на чай и печенье, пока мы рассказывали о произошедшем в санатории. Я рассказала о встречах с Шоном, плохим и Элиотом, и когда он все это обдумал, Декс опустил на его стол мешок с письмами.
Это было как Рождество. Олдмен был в раю, пока рылся в конвертах, вытаскивал письма и читал их. Я видела, что он раздавлен тем, что жестокости подтвердились, хотя они случались не в то время, когда там работала его бабушка. И все же правда была горькой.
Хорошо, что Олдмен был верен правде и истории, и он пообещал, что будет сообщать нам, помогла ли находка прекратить появления призраков. Ему казалось, что это поможет, как и мне на почте. Он сказал, что сделает объявление в музее и в местной газете, сообщив, что это нашли мы с Дексом. Это не было необходимо, но я не возражала. Я хотела быть известной, но не кричать в камеру. Я хотела, чтобы меня знали за что-то уважаемое.
И, если честно, я хотела впечатлить родителей.
Потому что мы поехали в отель, чтобы переночевать, и я знала, что родители не будут рады новости о моей помолвке.
Они будут расстроены сильнее прежнего.
И все пришло к тому, что после всех пережитых кошмаров страшнее всего была встреча с родителями.
Мы проснулись рано утром в отеле у берега, уснув сразу, как только сняли номер — мы с Дексом в одной комнате, а Ребекка — в другой. Солнце озаряло пляж, волны бились о берег. Было снова тепло, день был красивым и почти летним. Казалось, санаторий был далеким воспоминанием, но я знала, что это не так.