Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во-первых, между мной и Эдвардом ничего нет. Я никогда тебе не изменяла. Ты можешь сказать то же самое? Очень сомневаюсь. И во-вторых, это наш общий дом, не забывай. Племянница Эдварда Макдермотта – лучшая подруга Люси. Вот и все. – Она глотнула шерри.
Крис забегал по комнате.
– Она навсегда останется твоей дочерью, – более мягко продолжала Лиз. – Я не попытаюсь встать между вами. Но у нас с тобой нет будущего, и я не желаю притворяться, будто мы – счастливая семья. Я не хочу врать всю жизнь, ведь в конце концов мы все равно будем несчастны.
Крис сел на подлокотник кресла Лиз и взял ее за руку:
– Но, Лиз, мы так долго прожили вместе. Неужели ты можешь просто выбросить все это?
Лиз отдернула руку:
– Это ты все выбросил, Крис, – не я.
– Ради бога! Говорю тебе, я ничего не сделал!
– Ты унизил меня. Оставлял дома одну с Люси, а сам вел холостяцкую жизнь. Мне все равно, спал ты с той девчонкой или нет. Ты бросил меня одну. Ты бросил нас с Люси.
– Какого черта ты несешь? Я построил свой собственный бизнес. Я сделал это ради тебя и Люси. Работал как проклятый, черт возьми!
– А что делал, когда отлучался из ресторана? Дома тебя не было.
Крис неловко заерзал:
– Иногда нужно общаться с клиентами. Сама должна понимать.
– Да что ты говоришь! – усмехнулась Лиз. – Бедняжка! Вынужден был для пользы дела шляться по барам и выпивать с молоденькими девочками! Ну и при чем тут «Ше ну»?
– Ты переворачиваешь все с ног на голову. Сама виновата: превратилась в занудную домохозяйку средних лет. И что, я должен был жить так же?!
Лиз ахнула. Глаза наполнились слезами, но она поборола себя. Не дождется!
– Думаю, тебе лучше уйти. С тобой свяжется мой адвокат. Нам нужно прояснить финансовые вопросы, договориться о разделе выручки от продажи ресторана.
Крис смерил ее презрительным взглядом:
– Ты не получишь ни гроша.
Лиз встревоженно вскинула голову:
– Я вложила в дело свои деньги, и мне полагается доля.
– Очень жаль. Я должен купить дом в Голуэе, а если ты собираешься остаться здесь… – Он пожал плечами.
– Ты должен содержать нас, – пролепетала она, ударяясь в панику.
Крис холодно улыбнулся:
– Нет, не должен. Ты вышвырнула меня на улицу без всяких причин. С какой стати ты вообразила, что я дам тебе хоть пенни? Я буду давать деньги Люси, но ты, голубушка, ничего не получишь.
– Нет смысла продолжать разговор. Пусть этим займутся наши адвокаты.
– Тебя, конечно же, будет представлять твой драгоценный Макдермотт?
– Не он лично – его фирма, – тихо ответила Люси.
– Как удобно, черт возьми! – с ненавистью процедил Крис. – Пусть этот ублюдок держится от Люси подальше, иначе ты пожалеешь, что вообще с ним знакома!
– Не угрожай мне, Крис! На меня это больше не действует. Послушай, я не собираюсь затевать войну. Мы должны подумать о Люси. Нельзя позволить, чтобы она разрывалась между нами.
Крис фыркнул:
– Неужели? Я уезжаю в Голуэй. Ты оставляешь ее здесь, в Дублине. Нарочно выжидала, пока я не подпишу контракт, да? Хотела убедиться, что не буду путаться у тебя под ногами?
– Нет, конечно нет! Я ничего не планировала, Крис. Я хотела, чтобы мы были вместе. Хотела поехать в Голуэй, ты это знаешь. Но потом…
– Но потом нашла кое-кого получше? Ты тупая сука, Лиз. Макдермотту ты скоро наскучишь, и он найдет себе кого помоложе.
– Как ты? – выпалила Лиз.
– Да, черт тебя дери! Ты надоела мне до смерти! Только и говорила, что про Люси. Ничегошеньки тебя больше не интересовало. Мне приходилось в одиночку управлять рестораном. И разве я получал от тебя поддержку?
Лиз уставилась на него, ошеломленная:
– Да ты слова мне не говорил!
– А ты слушала? – с горечью произнес он.
– Не вали с больной головы на здоровую! Не пытайся внушить мне чувство вины. Это ты разрушил наш брак! Мне жаль, что я не была для тебя ни достаточно занятной, ни красивой. Ухаживать за маленьким ребенком – не самое престижное занятие.
Крис вздохнул:
– Хватит, Лиз! Я рассержен. Мне очень обидно. Мы оба наговорили друг другу лишнего. Но слишком многое поставлено на карту. Послушай! Поехали со мной в Голуэй. Давай попробуем начать все сначала.
– Нет, Крис.
– Тебе не справиться в одиночку. Ты не получишь от меня ни пенни. Я выкурю тебя из этого дома. – Он шагал по комнате, побагровевший, весь в поту.
– Я справлюсь. – Лиз очень хотелось рассказать мужу о новом бизнесе, но она сдержалась. Зачем? Начнет высмеивать, скажет, что ничего у нее не получится. Или решит, что появилась еще одна причина не делиться деньгами от продажи «Ше ну». – Прошу тебя, уходи! – сказала она.
– Безмозглая дрянь! Ты еще об этом пожалеешь, – прошипел он, повернувшись на каблуках. Задержался в прихожей, бросил букет на пол и втоптал его ногой в ковер. – Без меня ты пропадешь. Превратишься в старую, никчемную, свихнувшуюся суку! И поделом тебе! – Он хлопнул дверью и уехал, взвизгнув тормозами.
Оглушенная, Лиз рухнула на нижнюю ступеньку и зарыдала. Она оплакивала конец брака, потерянную молодость, утраченную любовь. Она чувствовала себя опустошенной и постаревшей. Может, Крис прав? Может, в будущем ее не ждет ничего, кроме печали и одиночества?
Эдвард видел, как Крис уезжает. Глубокие отпечатки протекторов на дорожке свидетельствовали, что Коннолли вспылил. Эдвард достал мобильный и набрал номер.
– Я у твоего дома. Хочешь поговорить? – тихо спросил он, когда Лиз наконец сняла трубку.
– Да, пожалуйста! – сквозь слезы произнесла Лиз и пошла открывать дверь.
Крис завалился в ближайший паб и заказал двойную порцию виски. Трясущейся рукой поднял стакан и залпом выпил половину. Купил пачку сигар, забился в темный угол. Он не мог поверить в случившееся. Его тихоня, милашка Лиз – что с ней стало? Несомненно, Стефани Уэст приложила к этому руку. Радовалась, наверное, когда Лиз его вышвырнула. Подзуживала, наушничала. Лиз бы в жизни не хватило смелости пойти на такое в одиночку. И этот чертов Макдермотт! Какого дьявола вообще происходит? Что бы ни говорил Коннолли, в глубине души он не верил, что у Лиз роман с этим адвокатишкой. Не такая она женщина, чтобы хвостом мести. Может болтать что угодно, но все еще любит его, Криса. Он осушил бокал и поднялся на ноги. Надо вернуться в дом и предпринять новую попытку. Заставить ее слушать. Выбить из нее дурь, черт возьми!
Крис завернул за угол и увидел, как Эдвард выходит из дома. Лиз провожала Макдермотта. Вот она потянулась и поцеловала его в щеку. У Криса кровь застыла в жилах: другой мужчина нежно гладил его жену по щеке и смотрел ей в глаза. Крис завел мотор и рванул с места. Дорога расплылась в смазанное пятно; глаза наполнились слезами ярости и жалости к себе. Сука! Не успел он уйти, а этот ублюдок уже тут как тут! Боже! Что, если Макдермотт все время прятался в доме? Притаился в спальне и ждал, когда она от мужа отделается. Потаскуха! Лживая, грязная шлюха. Ну все! Она не получит ни пенни. Это точно. Пусть любовничек о ней заботится. Крис Коннолли не такой дурак, чтобы финансировать шашни своей благоверной. Раздуваясь от злости, Крис вытер слезы. Как она смеет так с ним обращаться? Разве он заслужил?