Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не ответила.
— Хорошо. Несколько дней на работу будем ездить вместе.
— Но…
— Ты не можешь оставаться в той гостевой квартире над магазинами, Мег. Ты слишком уязвима там. Так что если ты хочешь остаться и быть нашим Связным, ты будешь жить здесь.
— Здесь? Но это же внутри Двора. Люди не живут здесь.
— Ты живёшь.
В том, как он произнёс эти слова, как взял за руку и повёл через дорогу, чувствовалась категоричность. Она видела часть Зелёного Комплекса, когда Тесс приводила её сюда постирать одежду.
Вне поля зрения. Вне доступа. Безопасно.
Второй этаж, — сказал он, ведя ее к лестнице. Крыльцо имело решетку с обеих сторон и по половине фасада. Она предположила, что это даст тень, укрытие и уединение в летнее время. И какое-то укрытие от снега сейчас.
Он вытащил связку ключей из кармана пальто, открыл дверь и отступил в сторону.
Она шагнула на коврик, сняла ботинки и поставила их на потрескавшуюся циновку для обуви. Затем огляделась.
Большая гостиная комната. Настоящее дерево и природные тона. Немного мебели, которая не загромождала пространство, но столько же, сколько у неё было в пользовании. Она оглянулась на Саймона. Он остался стоять у двери, выражение его лица было нечитаемо. Она нерешительно осмотрела помещение.
Две спальни. Одна была пуста, в другой стояла двуспальная кровать без постельного белья и шкаф. Ванная комната выглядела благопристойно чистой, а кухня была удобной, светлой и включала обеденную зону. Тут также была дверь, ведущая к внутренней лестничной площадке и задней лестнице, которая спускалась к наружной двери — обе из которых были сообщены с квартирой, расположенной по соседству.
— Приемлемо? — спросил он, когда она вернулась в гостиную комнату.
— Да. Спасибо.
Он повернул голову в сторону двери, некоторое время к чему-то прислушиваясь, а потом кивнул.
— Несколько женщин помогут убраться по-человечески в твоём доме. Я отвезу тебя обратно в офис ко времени начала вечерних доставок.
Когда он открыл дверь, она услышала, как разговаривают Мэри Ли и Дженни Кроугард, поднимаясь по лестнице.
— Мистер Вулфгард? — произнесла она до того, как он вышел. — Я заметила, что дверь в кухне выходит на лестничный пролёт. Кто живёт в соседней квартире?
Он одарил её долгим взглядом.
— Я.
А потом он исчез. Мэри Ли, Дженни, Эллисон Оулгард и молодая женщина, которая представилась как Хизер Хотон, ввалились в квартиру с едой и чистящими принадлежностями. Ко времени, когда они удалились, чтобы вернуться к своим обычным обязанностям, ей лишь оставалось перенести свою одежду и всякую мелочь, которую она приобрела.
Саймон ждал на нижней ступеньке. Когда женщины проходили мимо, Дженни сказала:
— Мег не хотела просить тебя, но там нет ни телевизора, ни проигрывателя фильмов. Может ли она принести это из маленькой квартиры?
Саймон уставился на них, затем перевёл взгляд на Мег.
— Что-то ещё?
— Мег любит книги, — бодро ответила Мэри Ли. — Если есть пустой книжный шкаф в гостевой квартире, ты мог бы и его принести.
— Я не говорила… Я не просила… — Мег запнулась.
Он взял её за руку и повёл к КНК. Другие женщины втиснулись в тот, что был припаркован рядом с ним, Мэри Ли на водительском сиденье, Хизер рядом с ней, а Дженни и Эллисон съёжились сзади. Они отъехали, пока Саймон наблюдал за ними.
Покачав головой, он открыл пассажирскую дверь и снова засунул Мег внутрь. Сев со стороны водителя, он сказал:
— Мэри Ли ничуть не лучше тебя водит.
— Я отлично вожу, — огрызнулась Мег.
— Учитывая, что ты не знаешь как водить.
Он выехал с парковочного места и рванул по дороге на скорости, о которой она даже не подумала бы.
Сложив руки, она уставилась в боковое окно и пробормотала:
— Плохой Волк.
В ответ он лишь разразился смехом.
* * *
Монти последовал за мужчиной по имени Джон вверх по ступенькам и вглубь по коридору к двери из матированного стекла, где чёрными буквами было написано «ОФИС». Джон постучал, распахнул дверь и исчез внутри.
— Входи, лейтенант, — произнёс Саймон, встав из кресла за рабочим столом, изготовленного из тёмного дерева.
Прежде чем уделить всё своё внимание Волку, он мельком окинул взглядом помещение, которое производило впечатление типичного кабинета — стол с телефоном, компьютер, стопы бумаг, огромный календарь, который также служил листом для записи и защитным покрытием для дерева стола. Вдоль одной стены стояли шкафы с документами, и в кабинете не было ничего личного — ни фотографий, ни даже картин в рамах — но некоторые мужчины предпочитали суровую рабочую обстановку, так что это не было ничем из ряда вон выходящим. Единственное что в помещение отличалось от делового кабинета человека это груда подушек и одеял в углу.
— Я признателен, что вы так быстро отреагировали, — сказал Саймон.
— По правде говоря, мистер Вулфгард, я удивлён, что вы меня вообще вызвали, — ответил Монти.
Что-то было в этих янтарных глазах. Сейчас они были более дикими, чем этим утром, если такое вообще было возможно.
— Я поговорил с членами Деловой Ассоциации, и мы все пришли к единому мнению, что, несмотря на то, что женщина на плакате очень похожа на нашего Связного, это разные люди.
Монти открыл рот, чтобы возразить, но потом осознал, что смысла в этом не было. Вулфгард прекрасно знал, что на плакате была изображена Мег Корбин.
— Более того, — продолжил Саймон, — похоже, полицейские не единственные, кто совершил подобную ошибку. Прошлой ночью в День Воды кто-то попытался проникнуть в гостевые квартиры, которые расположены над магазином портнихи. Ему удалось лишь сломать замок на внешней двери и подняться по ступенькам, прежде чем его спугнул Генри Бэагард.
— Вы уверены, что мужчина был один? — спросил Монти.
— Возможно, другой ждал его в машине, но Генри учуял запах лишь одного незваного гостя.
Хоть Вулфгард и не сменил форму, сейчас он не делал никаких попыток сойти