Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Точно? – спросила Алиса. – Потому что у меня еще осталась целая одна рука, и я совершенно уверена, что две мне не нужны! Лучше найти папу.
– Алиса, – проговорил Оливер со смехом, – ты такая странная.
Пока он смотрел на нее – с открытой улыбкой от уха до уха, – девочка вдруг осознала, как сильно изменились их отношения. Оливер подружился с ней таким путем, о котором любой другой не мог бы и помыслить. Она с ним боролась, а он ей врал.
Февраль в их дружбе сменялся мартом.
Теперь же Алиса поняла, что не представляет возвращения в Ференвуд без Оливера. Как она сможет снова спать со свиньями, препираться с мамой, делить комнату с тремя маленькими братьями и коротать бесконечные часы в одиночестве? Как сможет забыть это удивительное путешествие? Как будет жить, когда они наконец вернутся домой?
Странно, но Алиса задумалась об этом впервые – и эти мысли ее немного напугали.
– Нас ждут приключения! – завопил Оливер, внезапно бросаясь вперед.
– Я очень рада, что ты рад, – засмеялась Алиса, кидаясь за ним вдогонку, – но мы до сих пор не знаем, где найти художника! Куда мы пойдем?
– Скоро выясним, – усмехнулся Оливер. – Итакдалия – земля проказ и ловушек, поэтому будем использовать наше единственное оружие.
– Это какое же?
Мальчик просиял:
– Мозги, конечно.
* * *
Алиса с Оливером довольно долго блуждали по лабиринту, прежде чем вышли на широкое открытое пространство. Перед ними перетекали друг в друга бесконечные зеленые холмы; их мягкие склоны были усеяны дикими цветами. Нежный золотой свет просачивался сквозь паутину ветвей, придавая пейзажу впечатление покоя, которого Итакдалия не заслужила. Но самым любопытным было огромное мерцающее озеро, лежащее между холмами. От берега до середины воды тянулся длинный деревянный мол; затем он раздваивался на пару пешеходных мостиков – один влево, другой вправо. Куда они вели, Алиса рассмотреть не могла.
– Ого, да тут здорово! – воскликнул Оливер, с восхищением оглядываясь по сторонам. – И намного интереснее, чем я думал! Я-то был уверен, что мы выбредем в очередную деревню.
– А это не деревня?
Оливер кивнул на озеро.
– Твоя дверь выбросила нас на ППП. Поворотный Пешеходный Пункт.
– И нам нужно выбрать, в какую сторону идти?
– Точно.
– И выбор, надо понимать, будет непростым?
Оливер рассмеялся.
Взбираясь и спускаясь по холмам, они больше не проронили ни слова, но Алиса все равно продолжала смотреть на окружающий их идиллический пейзаж с глубоким подозрением – будто под ромашкой или одуванчиком могла таиться смертельная опасность. Птицы ныряли в воздухе, обмениваясь влюбленными трелями; где-то в отдалении блеяли барашки; цветы покачивали на ветру разноцветными шляпками, будто это был самый обычный погожий денек. Но теперь Алису было не так просто одурачить.
Наконец они добрались до конца мола и в растерянности остановились перед развилкой.
– Ну что, – сказала Алиса, – влево или вправо?
– Неверно, – ответил Оливер.
Девочка вскинула бровь:
– У нас не два варианта, а четыре. Вверх, вниз, влево и вправо.
– Вниз? – испуганно переспросила Алиса, отступая от края мола. – Ты имеешь в виду – в воду?
– Или в небо.
– Боже мой, – протянула Алиса и уселась на деревянный настил.
Она понятия не имела, что им делать, но не призналась бы в этом даже под страхом смертной казни. Ей не позволила бы гордость. Оливер сказал, что отныне они должны полагаться только на свои мозги, а Алиса привыкла думать о себе как о самом умном из известных ей людей (за исключением папы, разумеется) и не хотела ударить перед спутником в грязь лицом. Она докажет, что от нее тоже может быть толк. Алиса страстно хотела быть полезной.
(И быть умнее, чем Оливер, конечно.)
Примерно через минуту ее посетило вдохновение.
– А что, если подсказка в буклетах? – воскликнула Алиса и принялась рыться в карманах. Затем девочка вытащила «Сперва прочитай и смело шагай», и все три метра брошюры шуршащим ковром укрыли мол.
Оливер отнесся к ее идее с обидным скепсисом. Он ходил вокруг, бросая на нее насмешливые взгляды и заявляя, что лично он никогда бы не стал полагаться на какие-то буклеты, потому что «там все равно одна чепуха, чтобы сбить наивных путешественников с толку», – но Алиса не обращала на него внимания. Девочка упорно продолжала водить пальцем по строчкам. Через некоторое время скепсис Оливера сменился смирением, он уселся рядом и принялся читать буклет с другого конца. Некоторое время они листали страницы в попытке найти хоть одно полезное слово – и через десять минут их усилия действительно увенчались успехом. Сто восемнадцатый снизу абзац, набранный кричащими заглавными буквами, гласил:
ПОВОРОТНЫЕ ПЕШЕХОДНЫЕ ПУНКТЫ НА РЕКОНСТРУКЦИИ
ВЕРХНИЕ И НИЖНИЕ ВЫХОДЫ ВРЕМЕННО ЗАКРЫТЫ НА РЕМОНТ!!! НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ВЫЙТИ ВНИЗ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ВЫЙТИ ВВЕРХ С ПОНЕДЕЛЬНИКА ПО ПЯТНИЦУ, В СУББОТУ, А ТАКЖЕ В ВОСКРЕСЕНЬЕ!!! ЕСЛИ ВАМ НЕОБХОДИМО ВЫЙТИ, ВЫХОДИТЕ ВЛЕВО ИЛИ ВПРАВО. ЛЕВЫЕ И ПРАВЫЕ ВЫХОДЫ ТАКЖЕ НА РЕКОНСТРУКЦИИ, НО В ЧАСТИЧНО РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ. ВЫХОДИТЕ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ!!! ПРИМЕЧАНИЕ: НИЖНИЕ ВЫХОДЫ ЗАПРЕЩЕНЫ ВСЕГДА, НО С ОСОБЕННОЙ СТРОГОСТЬЮ – ПО ПОНЕДЕЛЬНИКАМ С 14 ДО 18.
– Не очень много толку, да? – вздохнула Алиса.
– Шутишь? – Оливер улыбался от уха до уха. – Тут же сказано, что верхние и нижние выходы закрыты! Теперь осталось выбрать между левым и правым.
– Это да, но что же мы выберем?
– О, – сказал Оливер, и его улыбка погасла. – Об этом я еще не думал.
– Давай пойдем влево, – решила Алиса, поднимаясь на ноги. – Все обычно идут вправо, а если туда идут все, этот путь точно неверный.
– Хорошо, – согласился мальчик, с гордостью поглядывая на спутницу.
Алиса была удивлена, смущена и польщена одновременно.
– Лево – хороший выбор. Идем влево!
– Идем влево! – радостно провозгласила Алиса.
Так они и поступили. Свернули на левый мостик и бежали по нему до тех пор, пока…
* * *
…со всего размаху не врезались в стену, которая выросла перед ними будто из ниоткуда.
Дети отскочили назад с двумя короткими воплями – один за другим – и пребольно упали на спину. Оливер заохал. Алиса заахала.
– Моя голова! – закричал он.
– Мои глаза! – закричала она.
– Алиса?
– Оливер?
– Да?
– Ты в порядке?
– В относительном.
– Слава богу. Я тоже.