chitay-knigi.com » Любовный роман » Соблазнитель - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 80
Перейти на страницу:

Живо представив себе пикантные гравюры, Диана густо покраснела и пролепетала:

– Нет, этого не может быть, мадам. Вы заблуждаетесь.

– Я живу на этом свете шестой десяток и давно поняла, что от нас, женщин, нужно мужчинам, – с улыбкой промолвила директриса. – Не верь их бесстрастным лицам, подумай о своем будущем. Копи имущество и бриллианты, пока еще молода и хороша собой, пусть он заплатит сполна за каждую вольность, которую ты позволишь ему совершить с тобой.

Диане вдруг стало так душно, что она заерзала на кровати, пытаясь отделаться от навязчивых видений. Почему мадам всегда сгущает краски, когда говорит о мужчинах? Чем они ей так насолили? Нет, определенно все не так уж страшно, решила Диана и сказала:

– Я полагаю, что вы заблуждаетесь на его счет, мадам.

– Он богат! Он соблазнит тебя роскошью, а потом... – Мадам Леблан в ужасе закатила к потолку глаза.

Диана встала и твердо сказала:

– Благодарю вас за искреннюю заботу обо мне, но мое общение с месье Сент-Джоном будет непродолжительным.

– Что ж, деточка, не забывай молиться каждый вечер, быть может, Господь и вразумит тебя в минуту сомнений...

Диана взяла с кровати саквояж и еще раз промолвила:

– Благодарю вас за все, что вы для меня сделали, мадам.

Дородная матрона порывисто заключила ее в объятия, чего никогда прежде не делала. Этот искренний жест настолько растрогал Диану, что на глаза навернулись слезы. Она готова была простить директрисе все ее вспышки гнева, поведать ей все свои девичьи тайны, как родной матери. Охваченная внезапным порывом нежности, Диана шепнула ей на ухо:

– А книжку я стащила из комнаты мадам Уазо. Она показывала ее своим воспитанницам.

Мадам Леблан отшатнулась, побледнев как мел, и замерла в остолбенении. Диана рассыпчато рассмеялась и выпорхнула за дверь, чувствуя себя птичкой, наконец-то обретшей свободу.

Но радость ее была преждевременной, внизу, в вестибюле школы, ее поджидала мадам Уазо. Она обняла Диану за талию и увлекла в уголок, с заговорщическим видом шепча:

– Не торопись, милочка, нам надо кое о чем поговорить...

Диана собралась уже было с размаху огреть ее саквояжем и вырваться, но воспитательница вдруг улыбнулась ей, совсем как своей старой подружке, и проворковала:

– Я тебя недооценивала! Ну кто бы мог подумать, что под маской наивной простушки скрывается дальновидная и практичная соблазнительница. Я искренне за тебя рада, Диана!

– По-моему, вы меня переоцениваете! – возразила ее опешившая ученица.

– Не скромничай, тебе больше не надо притворяться. Мне как-то не верится, что ты не понимаешь, какая тебе привалила удача. Впрочем, без доброго дружеского совета тебе не обойтись, опыта у тебя пока маловато... Непременно пиши мне почаще, я помогу тебе сказочно разбогатеть. Мы должны помогать друг другу, не так ли?

– Извините, мадам Уазо, но я в вашей помощи не нуждаюсь! – отстраняясь, холодно ответила Диана.

– Ах, какие мы гордые! Не слишком ли много ты о себе возомнила, сирота безродная! Как бы тебе не опалить крылышки! Смотри, пожалеешь, что отказалась от моей дружбы, да будет уже поздно. Не ты первая попадаешь в сети сластолюбивых богачей, советую не задирать нос раньше времени.

Диана молча проскользнула мимо нее к дверям и вышла на крыльцо. Порывистый холодный ветер хлестнул ее по лицу, едва не сорвав с нее головной убор. Мадам Уазо, следовавшая за ней, с жаром прошептала, поглядывая на Дэниела, который с мрачным видом стоял возле кареты:

– Ах, какой мужчина! Учти, он очень опасен! Под его безупречным обликом вальяжного джентльмена кроется дикарская страстность и неуемная жажда богатства и наслаждений. Чутье подсказывает мне, что свое состояние он получил не по наследству, а в результате каких-то махинаций. И, тем не менее, его с радостью принимают в лучших домах Франции! И женщины от него просто без ума. Советую тебе быть с ним начеку!

– Ваша рекомендация несколько запоздала, мадам Уазо! Мне так или иначе придется сесть в его экипаж и остаться с ним наедине, – парировала Диана.

Мадам Уазо звонко расхохоталась, что привлекло к ним внимание Дэниела. Он сделал кучеру знак забрать у Дианы саквояж и брезгливо посмотрел на мадам Уазо. Та отступила к дверям школы, повторив напоследок:

– Помни, что я тебе говорила. И непременно пиши мне!

Кучер открыл дверцу кареты, Дэниел подал Диане руку и помог ей сесть в экипаж. Сердце ее наполнилось смутной тревогой. Она с тоской взглянула в последний раз в окошко на двери школы и почувствовала себя так, словно бы очутилась на судне, отправляющемся в далекое опасное плавание. Как она оказалась в этой ситуации? Где ее семья? Есть ли у нее свой дом? Ответы на все эти вопросы мог дать лишь один опекун. Однако он только загадочно улыбался и не произносил ни слова. Диана глубоко вздохнула и забилась в угол кареты, мысленно приготовившись к новым сюрпризам судьбы.

Глава 3

Парижский дом, в который привез ее опекун, привел Диану в восторг уже одним своим фасадом из глазурованного кирпича и с изящными пилястрами. В отличие от холодного и неприглядного здания школы, построенного из обыкновенного известняка, этот дом всем своим обликом сулил входящему в него комфорт и уют.

Впрочем, возможно, что настроение у нее поднялось просто потому, что их долгое путешествие подошло к концу. Всю дорогу Дэниел Сент-Джон хранил молчание, задумчиво уставившись в окно. Диана беспокойно ерзала на сиденье кареты, не решаясь задавать ему вопросы. Порой она ловила на себе его изучающие взгляды и тогда невольно съеживалась и замирала, не в силах даже пошевелиться.

Но вот, наконец, карета остановилась, и Диана, окинув из окошка взглядом и другие дома на этой улице, с удивлением обнаружила, что все они без исключения производят солидное и благоприятное впечатление.

Дэниел собрал в стопку документы, которые он изучал во время поездки, и стал засовывать их в портфель. Краем глаза Диана увидела внутри его знакомый красный корешок и выпалила, вытаращив глаза:

– Вы украли книжку мадам Уазо!

– Любопытно, что ваши первые за все долгое путешествие слова, мадемуазель, прозвучали как обвинение, – с усмешкой промолвил опекун. – Вам не кажется, что это дерзость? Советую вам впредь следить за своими манерами, коль скоро вы рассчитываете работать гувернанткой в приличном доме.

– Но ведь я сказала правду, месье! Разве книга мадам Уазо не находится в вашем портфеле? – возразила Диана.

– Да, она действительно там, я захватил ее с собой машинально, задумавшись, как мне лучше поступить с вами. Но ничего страшного в этом нет, рано или поздно ее все равно кто-нибудь украл бы из сундучка мадам Уазо.

– Вы намекаете на то, что взяли ее ради сохранения благочестия воспитанниц интерната? Что ж, в таком случае вы поступили мудро, месье. Я предупредила мадам Леблан о безнравственности мадам Уазо, но директриса, как мне показалось, не восприняла мои слова всерьез. Вы должны сжечь эту пакость, любую ересь следует предавать очистительному огню.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности