Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда ему было всего шестнадцать лет, он жил в приемной семье в Филадельфии. Содержатель местного бара очень к нему привязался, и Джеффри частенько забегал к нему на огонек. Там он прочитал огромное количество книг. Ему в то время нравились фантастические романы Брэдбери и Керуака. Они уводили его в мир фантастических миров, подальше от суровой действительности.
Вдруг что-то со стуком упало к его ногам.
Перед ним стояла Сид, ее темно-карие глаза искрились.
— Надень это, — сказала она.
На полу валялась пара войлочных башмаков светло-коричневого цвета. Джеффри понял еще в санях, когда Сид невольно потеряла над собой контроль, что за ее суровым видом и резкими манерами скрывается добрая и очень уязвимая душа. Ему это было знакомо: самому частенько приходилось скрывать свое смущение и болезненную стеснительность, изображая решительного и смелого парня.
— Спасибо, — сказал он и поднял за шнурки башмаки с пола.
— Надень их. А я пойду свяжусь по рации с Джорданом. Мне нужно сообщить ему, что придется переждать непогоду здесь.
Она направилась к двери, не обращая внимания на то, что какой-то парень окликнул ее:
— Эй ты, Джульетта!
Другой добавил:
— Берегите стулья и зеркала, — и раскатисто захохотал.
— Подожди! — опомнился Джеффри.
Она остановилась.
— Ну что еще?
— А почему нам придется «переждать непогоду здесь»?
Сид улыбнулась.
— Это означает, что в ближайшее время нам отсюда не выбраться, — ответила она и двинулась дальше.
Джеффри бросился за ней. У него есть всего сутки на осмотр Арктик-Лак! Он вошел следом за ней в маленькую комнату, где на деревянном столе расположилась радиостанция. Сид уселась на складном металлическом стуле и уже вертела ручки радиостанции.
— Оператор, говорит «Приют каюра». Вызываю на связь YJ17546, «Надежная авиация Севера», Альпин, — произнесла она в микрофон.
Эта женщина знала, как произвести на него впечатление. Сначала доводила до белого каления, а когда у него уже начинали чесаться кулаки, вмиг превращалась в само воплощение порядка и сосредоточенности. Вся его злость тут же испарилась.
— Альпин YJ17546 на связи, — сквозь потрескивание эфира раздался мужской голос.
— Привет, Джордан! Это Сид.
— Все в порядке?
— Пришлось приземлиться в Катимуке. Началась пурга.
— Понял. Я отмечу. Заблудилась?
— Не то чтобы заблудилась…
— А как ты тогда оказалась в Катимуке?
— Я не заметила посадочных огней.
У Джеффри потемнело в глазах. Она могла приземлиться в Арктик-Лак, но не сделала этого.
— С кем это ты там разговариваешь? — возмутился Джеффри.
Она оглянулась и через плечо бросила на него красноречивый взгляд: «Не суйся не в свое дело!» Джеффри рассвирепел. Двумя прыжками он пересек комнату и выхватил у нее микрофон.
— Кто говорит?
— Джордан Адамсон, «Надежная авиация Севера», — ответил мужской голос. — А вы кто?
— Джеффри Брэдшоу — пассажир. Я заплатил за перелет в Арктик-Лак, а меня притащили в этот Кати-Кати…
— Катимук, — любезно подсказала Сид.
Джеффри бросил на нее сердитый взгляд.
Последовала пауза. Потом Джордан сказал:
— Извините. Дело в том, что погода испортилась. Но мы доставим вас в Арктик-Лак, как только представится возможность.
— Но мне необходимо попасть туда немедленно!
— Боюсь, что пока это невозможно, — ответил Джордан.
— Ничего невозможного нет! Я свяжусь со своим офисом и попрошу, чтобы прислали другой самолет.
— Конечно, позвоните, — отозвался Джордан. — Но в такую пургу никто не полетит.
— Почему? — спросил Джеффри.
— С погодой ничего не поделаешь, — мягко объяснил Джордан. — Никто не решится рисковать машиной. Да и вы вряд ли согласитесь подвергнуть риску собственную жизнь. Доверьтесь Сид. Она знает, что делает, и доставит вас на место, как только сможет.
Джеффри не смог обмануть ее виноватый взгляд. Он прекрасно понял, что Сид что-то замышляет.
— Давайте выясним все раз и навсегда, — начал Джеффри, усаживаясь на стол. — Это что же получается? Ваш пилот мог доставить меня в Арктик-Лак, а вместо этого забросил в какой-то Катимук?
Сид обиженно поджала губы.
— Она посадила самолет там, где было безопасно для пассажира, — терпеливо объяснил Джордан.
— Неправда! — Джеффри зло посмотрел на Сид. Он чувствовал, что она сделала это нарочно. Хотя пока не мог понять причины.
— Я еще раз прошу у вас прощения за причиненные неудобства, — произнес Джордан. — Мы можем предложить вам в качестве компенсации бесплатный перелет на самолетах нашей компании в любой город Аляски, но не раньше, чем наладится погода.
— Мне нужно попасть в Арктик-Лак! Когда вы ожидаете изменения погоды?
— Трудно сказать, — спокойно объяснял Джордан. — Придется подождать дня два, а может быть, целую неделю.
— Меня не устраивает ни то, ни другое, — возразил Джеффри, не спуская глаз с девушки. Взгляд ее огромных глаз сиял невинностью. «Вот комедиантка!» — подумал он. — В понедельник утром мне необходимо быть в Лос-Анджелесе. У меня там важное совещание. От его результатов зависит вся моя карьера. Погодные трудности — не моя проблема, а ваша. Вот и ищите выход! Сделайте же что-нибудь!
Последовала тишина, прерываемая взрывами смеха и музыкой за стеной.
— Я перезвоню вам через час. К этому времени я должен знать, что вы намерены предпринять в данной ситуации, — закончил Джеффри.
— Через час ничего не изменится, — спокойно ответил Джордан. — Вы сейчас находитесь в самом эпицентре атмосферного фронта.
Джеффри не смог ничего возразить. Надо признаться, что Джордан оказался достойным оппонентом. Он показал себя человеком хладнокровным и хорошо осведомленным. Джеффри был бы не прочь укрепить штат своих сотрудников такими профессиональными людьми.
— Хорошо, я позвоню завтра с утра и тогда выслушаю ваши предложения.
Джеффри вернул микрофон Сид, размышляя, как они устроятся здесь на ночлег и что ему делать с этой маленькой комедианткой, сорвавшей все его планы?
Сид поставила пустой бокал на стойку бара. Тыльной стороной руки она вытерла губы. Во рту чувствовался приятный вкус алкоголя.
— Трудный перелет, Джульетта? — окликнул ее Гарри.
— Кажется, мы достаточно давно знакомы. Ты что, позабыл мое имя? — поинтересовалась она, одновременно подзывая рукой Чарли, владельца этого заведения.