Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Достаточно.
— И о чём ещё врут?
— Жители Норвича утверждают, что вы едва ли не воплощение одного из легендарных Семерых, — сказал жрец. — И огнём вы бросались, и нежить призывали. Проклятиями умеете швырять и лечите любые болезни. А ещё предсказали торговке с Нижнего рынка будущее. А сапожник слышал, как вы разговаривали с мёртвыми. Ну и… замораживаете воду, ударяете горожан молниями — мальчишке с Цветочной улицы чуть в голову не попали.
— Круто, — сказал я. — И всё это я натворил по приезду в Норвич?
Служитель Хакин развёл руками.
— Вы становитесь известной личностью, мастер Карп. О вас уже легенды… пишут. Мы с коллегами читали вслух рассказы о ваших похождениях. И каждый захотел с вами познакомиться.
— Но вы решили навестить меня первым.
— Да. Так и есть. Признаюсь, я даже оробел, подходя к вашему дому. Уже лет пятьсот служителям Чистой силы не приходилось усмирять столь умелого мага. А я и вовсе отправился к вам в одиночку, без поддержки коллег.
Младший дознаватель вздохнул. Покосился на Надю — та гипнотизировала его взглядом. Внезапно подмигнул собаке, от чего Надежда удивлённо оттопырила уши.
— Но вот про жабу — да, такого не писали, — сказал жрец. — Иначе бы я точно не решился вас побеспокоить. Не хочу стать жабой, знаете ли: не люблю их.
— Жаб мало кто любит, — сказал я. — Если они плохо приготовлены.
Бросил копии доносов на прилавок.
— Так что вы на самом деле думаете об этих доносах, служитель Хакин? Надеюсь, мне не придётся оправдываться? Уверен, вы понимаете, что я всего этого не делал.
Я постучал по бумагам рукой.
Жрец улыбнулся.
— Мы с коллегами обсудили все эти интересные истории, — сказал он. — Пришли к выводу, что вы интересный человек, мастер Карп, раз о вас уже так много судачат в столице. Но для того, чтобы устроить все те безобразия, в которых вас обвиняют, просто интересным человеком быть мало. Для этого вам пришлось бы стать всеми Семирыми и научиться присутствовать в нескольких местах одновременно. Я уж не упоминаю о том, что вам приписывают умения всех княжеских кланов. И полное отсутствие ума: иначе не объяснить, почему вы демонстрировали свои навыки каждому встречному.
Клифы, как по команде, повернули ко мне морды. Собаки словно интересовались: действительно ли я такой идиот, каким меня выставляли в доносах. На время потеряли интерес к младшему дознавателю. Тот тоже больше не стеснялся собак — разглядывал меня с тем же выражением на лице, что и волкодавы. Я порадовался, что к этой компании не присоединился мастер Потус: тот не сумел бы смотреть на меня молча. Призрак проедал бы мне мозг ворчанием, мешал думать.
— Это значит: мне не включать очистительный костёр в расписание на ближайшие дни? — спросил я.
— Это значит только то, что я не поведу вас к нему прямо сейчас, — ответил служитель Хакин. — Но у вас хорошие шансы оказаться на нём в самом ближайшем будущем.
— Не люблю жару.
— И при этом работаете пекарем?
— Ну… это другое. С детства мечтал работать на хлебном месте. Вот и сбылась мечта идиота.
Хмыкнул.
— Вам понравился мой сырных хлеб, служитель Хакин? — спросил я. — Тот, что я помог испечь вашему пекарю в Персильской обители?
— К стыду своему вынужден признать, что так его и не попробовал, — ответил младший дознаватель.
Его глаза не потемнели.
— Главный настоятель тогда велел мне отправиться в город, — сказал он. — Вслед за вами, мастер Карп.
— Зачем?
— Проследить, чтобы вы… как вы станете творить глупости.
— Проследили?
Служитель Хакин повёл плечом.
— Признаюсь, ваше поведение тогда меня разочаровало, — сказал он. — Вы восприняли разрушение своей пекарни до обидного спокойно. Не бросились искать виноватых и мстить. А ведь я намеревался за счёт вас, мастер Карп, избавиться от этой надоевшей приставки «младший» — перешагнуть на ранг дознавателя.
— Простите, что разочаровал вас, уважаемый.
Жрец махнул рукой.
— То дело прошлое, мастер Карп.
— Рассчитываете перестать быть «младшим» теперь?
Я вновь указал на стопку доносов.
— Рассчитываю, — сказал служитель Хакин.
Я не услышал в его словах ноток иронии.
— Для перехода на следующую ступень вам будет достаточно одного сожжённого на костре пекаря?
— Хватило бы казни одного практикующего незаконную ворожбу сильнейшего мага современности, обладающего знаниями и умениями сразу всех клановых школ.
— Где ж взять такого?
— Я бы нашёл его, — сказал жрец. — Можете мне поверить, мастер Карп. Доказал бы, что он преданный слуга Нечистого. Запросто. Я бы сумел это сделать. И убедительно объяснил бы все противоречия, что бросаются в глаза после прочтения всех этих доносов.
Он кивнул на стопку серых листов.
— Но что-то вам мешает такое сделать, — сказал я.
— Вы правы, мастер Карп. Мешает.
Служитель Хакин бросил взгляд на Надю — та чуть склонила на бок голову: дожидалась, когда младший дознаватель продолжит сыпать откровениями.
— Немного приоткрою завесу тайны, мастер Карп, — сказал жрец. — Открою вам глаза на то, как ведут дела столичные дознаватели. Чтобы вы лучше понимали причину моего появления на пороге вашего дома.
Он посмотрел мне в глаза.
— Знаете, что сказали мне коллеги, которые тоже ознакомились с жалобами ваших недоброжелателей? Думаете, они советовали схватить вас, бросить в темницу, выведать у вас всю правду? Ничего подобного. Вы удивитесь: ни у одного из них и мысли не возникло спешить на ваши поиски. Они заверили меня, что все эти кляузы — обычное дело для Норвича. Спорили, кому именно вы перешли дорогу — клановым или городским бандитам. И прикидывали, сколько заплатят нашему руководству за то, чтобы мы выбросили все эти писульки о вас в отхожее место. Как вам такое, мастер Карп?
— Кто заплатит? — спросил я. — Вы хотите получить от меня деньги?
— Вы не поняли, — сказал служитель Хакин.
Я покачал головой.
— Не понял.
— Коллеги объяснили, — сказал младший дознаватель, — что подобный поток противоречивых доносов обычно случается, когда кого-то хотят испугать очистительным костром.
Жрец брезгливо поморщился, ткнул пальцем в стопку серой бумаги.
— Кто-то хочет получить влияние на фигуранта этих кляуз, пользуясь грозной славой служителей Чистой силы, — сказал он. — Меня заверили, что всё вот эти жалобы —