Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лили покачала головой и обернулась ко мне.
— Но, Таня…
— Нет — нет, — перебила я, — Джессика абсолютно права, поезжай за Честером, вам надо поговорить. Срочно и безотлагательно. Не думаю, что он злиться на тебя. Просто он взбешён и растерян.
— О, да, взбешён и растерян… это… это очень обнадёживает, — выгнув бровь, пробормотала Лили.
Затем она потянулась ко мне, чтобы обнять, и я сжала её в объятьях в ответ.
— Удачи, — пожелала я, мягко подталкивая её к выходу.
И она, пожелав мне в ответ того же, буквально вылетела в коридор.
— Ну, а ты чего ждёшь? — спросил Майкл.
— Мои конспекты, — пробормотала я, вспомнив, что они остались валяться на школьной стоянке.
— Они у меня, — ответил Милтон, пихая ногой свой рюкзак, валяющийся на полу. — Потом отдам. Мэри, отвези ты её уже к Бёрту.
— Пойдём, — Мэри схватила меня за руку и потянула к выходу. Я поддалась, думая лишь об одном: что сказать Калебу, когда я появлюсь на пороге его дома.
У самой двери, я всё же обернулась и посмотрела на Майкла с Джессикой, они стояли рядом — близкие и чужие одновременно, — соприкасаясь друг с другом, но, отрицая эту связь, а может, принимая её, как нечто обыденное и привычное.
— Вам бы тоже не мешало поговорить… друг с другом, — бросила я напоследок и вышла за дверь.
Через двадцать минут Мэри затормозила у дома Бёртов.
Меня трясло.
— Скажи, Мэри, ты специально привезла меня сюда на своей машине? — дрожащим голосом поинтересовалась я.
— Конечно, — кивнула подруга, весело посматривая в мою сторону. — Во — первых, ты не сможешь сбежать, а во — вторых я лично проконтролирую, как ты войдёшь в дом.
Я застонала про себя.
Конечно, я боялась. Мне и хотелось, и не хотелось встречаться сейчас лицом к лицу с Калебом.
— А есть какой — нибудь вариант, не идти туда? — с надеждой спросила я Мэри, настороженно поглядывая на сверкающие чистотой панорамные окна дома.
— Без вариантов, — отрезала она. — И да, не заставляй меня тащить тебя к двери за руку, как упирающегося ребёнка.
Я вздохнула. Обречённо.
— И что мне ему сказать?
— А ты ничего не говори. — Я обернулась к ней, не понимая, что она имеет в виду. — Пусть он сам первый заговорит. Заодно посмотришь на реакцию.
Я вздрогнула.
— Мало обнадёживающее предложение.
— Ладно, давай уже, иди, хватит время тянуть.
И Мэри практически выпихнула меня из машины. Я сделала несколько шагов в сторону дома, затем обернулась.
Подруга опустила стекло с пассажирской стороны.
— Я слежу за тобой, — напомнила она и сладко улыбнулась.
Вздохнув, я поплелась к крыльцу.
Несколько секунд, прежде чем нажать на кнопку звонка, я колебалась. А потом, послав всё к чёрту, быстро позвонила, пока решимость не покинула меня. За дверью раздались шаги. Я прикрыла глаза, думая, что так будет легче. Не видеть этого треклятого разочарования, которое, как я была уверена, обязательно нарисуется на лице Калеба при взгляде на меня.
— Таня? — обратился ко мне женский голос, и я тут же распахнула глаза.
— Мисс Бёрт, здравствуйте, — смущённо поприветствовала я маму Калеба.
Она улыбнулась мне и распахнула дверь пошире.
— Проходи, ты?.. — она не закончила фразу, предлагая мне самой сказать о цели своего визита.
— … к Калебу… — выдохнула я. — По поводу… ммм… проекта.
Представляю, как странно ей было видеть меня на пороге своего дома. До сегодняшнего дня я от силы раз пять появлялась здесь, и все они были за компанию с Лилиан.
— Калеб наверху. — В подтверждении слов со второго этажа раздался грохот какой — то агрессивной музыки. — Он… не в настроении, — мягко подобрала она слово.
Скорее в бешенстве, — подумала я.
— Эм… понимаю
— У вас уроки отменили?
— Типа того. — Я закусила губу и оглянулась, ища пути для отступления, проклиная, на чём свет стоит, Мэри и остальных, буквально силком вытащивших меня сюда. — Ну, если я не вовремя, — стараясь быть деликатной, начала я, — зайду в другой раз.
Я попятилась к выходу.
— Нет, подожди, — остановила меня Элизабет. — Давай сюда свою куртку, — она протянула руку, побуждая меня скинуть верхнюю одежду, — поднимись к Калебу, может, тебе удастся успокоить его.
Я хотела сказать, что глубоко сомневаюсь в этом, но обнаружила, что уже поднимаюсь по ступенькам наверх, к комнате Калеба.
Музыка стихла.
И я застыла у двери в его спальню.
Я ждала, что заиграет новая композиция, но этого не последовало.
А потом дверь распахнулась.
Калеб, кажется, вовсе не удивился, увидев меня в коридоре своего дома. Я видела следы драки на его лице, интересно, заметила ли их мисс Бёрт, или Калеб быстро поднялся к себе без всяких объяснений? В любом случае, она, наверняка, потом спросит.
Долгим нечитаемым взглядом Калеб посмотрел на меня, затем молча взял за руку и медленно завёл к себе в спальню.
Глава 17. No more drama
Честер Бейл
Телефон тихо завибрировал. Я выдохнул сигаретный дым и посмотрел на дисплей.
Райли.
Отклонить.
С каким-то извращённым удовольствием я нажал на отбой.
Но мне и минуту не дали спокойно покурить. Телефон снова подпрыгивал поверх приборной панели.
Питер. Аналогично.
Отклонить.
Я мрачно улыбнулся и кинул телефон на соседнее сиденье.
Но он вскоре снова зажужжал. До человека на другом конце провода никак не доходило, что я не желаю ни с кем общаться.
Наконец, не выдержав, я схватил мобильник и снял трубку.
— Ты, Райли, сука настойчивый и надоедливый, — протянул я, специально утрируя интонацию.
Мой друг заржал, но возражений не последовало.
— Ты где?
— Неважно.
— Мне приехать?
— Не надо.
— Так Лили и ты?..
— Не твоё дело, — резко оборвал я Райли.
Советчики — последние, кто мне сейчас был нужен. Я прекрасно понимал, что у всех могло быть своё видение ситуации. Но тешить чьё-то праздное любопытство, проходится юморком по драке, да и вообще обсуждать с кем-либо утро на школьной стоянке я не был намерен.
— Понял, — в трубке раздался тяжкий вздох. — Не суюсь.
Райли мог быть понятливым, даже очень.
Телефон пискнул, оповещая о звонке на второй линии, я мельком взглянул, кто это.
— Слушай, скажи-ка, Питеру, чтобы не звонил мне, пусть лучше занимается Пэгги. Он только справился со своим хроническим заиканием и сумел отпинать себя к её дому. Это существенный прогресс, как ты понимаешь. Так вот, пусть не отвлекается. Я в полном порядке.
— Хорошо, мужик, — хмыкнул Райли.
Буркнув что-то в ответ, я повесил трубку первым.
Откинувшись на сиденье, закрыл глаза, надеясь, что теперь-то избавлен от вмешательства в