Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он попробовал другую тактику.
— А если я завтра публично откажусь от своих слов? Если я заявлю всему миру, что ты меня заставил взять на себя ответственность?
Скаут решила, что Брюс недооценивает гениальность плана Уэйна.
— К тому моменту тебя может и не быть, мистер Большая Шишка, — заметила она. — Кто знает, когда ты умрешь?
Уэйн засмеялся.
— Точно, крошка. Но, откровенно говоря, не так уж важно, что ты скажешь завтра, Брюс, даже если предположить, что ты до завтра дотянешь. Завтра наша история обретет свою собственную жизнь. На повестке дня у каждой газеты, у каждого ток-шоу будет стоять вопрос: «Кто виноват?» И что бы ты ни сказал, это не сотрет из памяти сегодняшний день и тот образ, который будет создан сегодня. Это решающий момент, и именно его все запомнят, — круче избиения Родни Кинга, круче кортежа Кеннеди.
— Ну, ну, Уэйн, смотри не продешеви, — процедил сквозь зубы Брюс.
— Да брось ты, приятель! Все сложилось как нельзя лучше: король Голливуда, двое серийных убийц, умирающая звезда «Плейбоя», потрепанная ведьма-жена, соблазнительная маленькая дочка, вся в слезах… кровь, оружие… у нас тут все как полагается. Никто не сможет это забыть. Мы все останемся в их памяти навеки.
Уэйн подошел вплотную к Брюсу и заглянул ему в лицо.
— А при виде тебя, Брюс, они только об этом и будут помнить. О том, как ты стоишь в обнимку со мной и Скаут и — под хныканье дочери и стоны умирающей подружки — говоришь: «Америка, очнись! Мы сеем ветер, а пожинаем ураган. Эти двое невежественных грешников — одной с вами крови. Одной крови со мной. Мои сын и дочь. Я породил их, и мои грехи легли им на душу…» Вот так-то, а теперь давайте выпьем.
Оливер и Дейл готовились к утреннему выпуску программы «Кофе-тайм», когда в их студии раздался телефонный звонок.
— Мне нужны две телевизионные знаменитости, — потребовал директор отдела новостей, — способные провести выпуск не из студии, а из самой гущи событий. Людям в этом доме нужен друг.
Мюррей уже выиграл битву за право послать к Уэйну свою команду.
— Преступники связались с нами, и это дает нам преимущество над всеми остальными, — высокомерно заявил он представителям других телекомпаний. — К тому же, если вы будете возражать, я не скажу вам, в чем заключаются требования преступников, и ваши люди только напрасно погибнут.
Теперь Мюррею осталось убедить Оливера и Дейл, в которых компания столько вложила, что именно они должны войти в дом Брюса Деламитри от имени «Эн-би-си». Мюррей торопился. Уэйн требовал двух техников, а не ведущих. Оливера и Дейл еще придется обучить работе с аппаратурой, времени же на это — в обрез.
Двум залакированным телевизионным куклам предложение Мюррея не могло не показаться заманчивым… Это был шанс в одно мгновение превратиться из популярных ведущих, которые только и делают, что читают текст суфлера и беседуют со знаменитостями, в героев эпохи.
С другой стороны, люди, захватившие в доме заложников, — массовые убийцы…
— А вы уверены, что это безопасно? — спросил Оливер. — Я просто за Дейл переживаю, понимаете?
— Безопасность гарантирована, — заверил их начальник. — Зачем ему вас убивать? Вы ему необходимы. Телевидение — все, что у него осталось. С нами он суперзвезда, а без нас — неудачник, которого ждет электрический стул. Мы нужны ему не меньше, чем он нам.
Дейл и Оливер обменялись взволнованными взглядами. Их вдруг обоих осенило, что мечтающий о славе маньяк-убийца только выиграет, прикончив в прямом эфире парочку ведущих программы «Кофе-тайм». И все же это такая возможность! Оливер и Дейл — бесстрашные правдоискатели, военные корреспонденты, рискующие жизнью ради того, чтобы донести самую громкую историю десятилетия в дома американских телезрителей!
Мюррей решил по максимуму использовать свое преимущество.
— Можете не волноваться. Вам обещана полная безопасность. — Он понизил голос: — Но послушайте, не надо всем об этом рассказывать. Пусть думают, что вы работаете на свой страх и риск, потому что для вас нет ничего важнее, чем право телезрителей знать последние новости.
— Вот это да! — воскликнула Дейл.
— Именно! Вам даже могут дать за это медаль, — добавил шеф.
— Ну, и конечно, мы несем ответственность перед обществом, — патетически заметил Оливер, который всегда считал себя одним из основных нравственных наставников и защитников Америки.
— Что ж, значит, договорились, — сказал начальник. — Оборудование довольно простое. Я попрошу, чтобы кто-нибудь из ребят объяснил вам, как с ним управляться. После этого вы должны будете только снять с себя одежду — и готово.
Он был так близок к цели. На секунду ему показалось, что все получилось. Но он ошибся.
— Снять с себя одежду? — ошеломленно прошептала Дейл.
— Да, да, только и всего, — проговорил Мюррей, стараясь не заострять на этом внимание.
— Вы имели в виду — сменить одежду? — переспросил Оливер. — Вы несомненно хотите, чтобы мы переоделись в военную форму?
Как и все репортеры, Оливер всегда мечтал надеть бронежилет и быть похожим на солдата.
Но начальник отдела новостей не это имел в виду.
— Нет, вы должны снять ее. Парень хочет убедиться, что в одежде не спрятано оружие. А в чем дело?
— Э-э-э… — протянул Оливер и нервно кашлянул. — Думаю, это вопрос презентации.
Дейл и Оливер прекрасно выглядели и очень этим гордились. Классическая пара телеведущих и несомненный пример для подражания. Седовласому и величественному Оливеру было где-то под шестьдесят, а бойкой и хорошенькой Дейл — немного за тридцать. Визажисты, парикмахеры и дизайнеры работали над ними не покладая рук, и в студии Дейл и Оливер смотрелись просто великолепно. Олицетворяя собой воплощение американской мечты, они походили на строгого посла и его эффектную вторую жену.
Проблема же заключалась в том, что, как обычно и бывает, с изнанки все выглядело иначе.
К примеру, Оливер носил корсет, а Дейл как раз проходила курс по удалению целлюлита. У Оливера было два больших и некрасивых шрама после грыжи, а у Дейл — безумная татуировка на бедре, к тому же изуродованная неудачными попытками ее вывести.
Оливер вдруг припомнил, что, по причине болезни домработницы, на нем со вчерашнего дня была последняя и самая гадкая пара его трусов. А Дейл после шоу планировала встречу с новым любовником. Поэтому она явилась на работу в красном кружевном белье с разрезом в области промежности и дыркой в виде сердечка на попе.
— В конце концов, мы вам достанем новое белье, — пообещал Мюррей. — И замаскируем все дефекты на теле.
— Вот это вряд ли, — отозвался главный визажист, который слонялся без дела на заднем плане. — На лицах у Оливера и Дейл так много тонального крема, что, если мы примерно так же загримируем их целиком, они вряд ли смогут ходить.