Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грей сел напротив нее.
— Роско, — бросил он через плечо, — на северное пастбище.
— Слушаюсь, ваша светлость.
Тобиас остался стоять у ворот. Эмма даже не заметила, кто из девочек в каком экипаже ехал и кто сидел рядом с ней. Все ее внимание было поглощено человеком, расположившимся напротив. Когда колеса ландо попали в рытвину на дороге, их колени стукнулись друг о друга, и Эмма чуть было не вскрикнула.
— Мисс Сантер сказала, что у вас сломался письменный стол. — Джейн взяла Эмму за руку. — Мы с Мэри решили, что он рухнул под тяжестью тех знаний, которые вы нам передаете.
— Несомненно, — натянуто улыбнулась Эмма.
— Это все ваши фолианты, — поддержал тему Грей, усмехнувшись. — О животноводстве, о законах налогообложения и книги по латинскому языку.
Эмма почувствовала, что краснеет. Он даже не пытается помочь ей. А она не ожидала, что ее будет бросать в жар всякий раз, как она на него посмотрит. А не смотреть на него было невозможно.
— Смейтесь сколько угодно, — сказала она, пытаясь обрести свой обычный деловой тон. — Вы перестанете смеяться, когда я выиграю пари, ваша светлость.
— Хорошо сказано, Эмма, — подбодрил ее Тристан.
— Благодарю вас. — Она действительно была благодарна виконту: лучше уж разговаривать с ним, чем заниматься самобичеванием или — того хуже — глупо смеяться. — Вы захватили с собой записи, о которых говорили?
— Да…
— Позвольте напомнить, что план реорганизации хозяйства поместья должен принадлежать вам, — вмешался Грей с недовольным видом, — а не лорду Дору.
— Я только…
— Виконт предоставил мне лишь некоторые статистические выкладки, — отрезала Эмма. — Так что нет необходимости напоминать мне о правилах.
Лиззи, положив голову на плечо Эммы, вздохнула:
— Я считаю, что вся эта затея с пари — грандиозное приключение.
Эмма поцеловала девочку в висок.
— Так оно и есть.
Бедняжка Лиззи была сегодня утром единственной, у кого была причина плакать, а она вместо этого старается помешать ссоре и всех развеселить. Эмма снова поцеловала девочку и напомнила себе: она директриса академии, и ей нужно вести себя соответственно.
— Ты здорова, Лиззи? — спросил Грей.
Эмму удивило его участие. Он наговорил столько чепухи про женщин и их образование, что она каким-то образом упустила из виду тот факт, что он искренне переживает за девочек, которых обучает. Когда же это началось, подумала она, и понимает ли это он сам?
Самая юная ученица академии снова вздохнула:
— Я здорова. Спасибо, что спросили об этом, Грей.
Эта девчушка умеет держаться. Даже Тристан удивленно поднял брови, услышав такой светский ответ.
— Боже мой, мисс Элизабет, вы прекрасно воспитаны. Я проиграл пять фунтов.
— А с кем у вас было пари? — живо поинтересовалась Лиззи.
— Э… э…
Девочка подалась вперед:
— Так с кем вы держали пари, лорд Дэр?
Тристан мотнул головой в сторону герцога:
— Уиклифф сказал, что вы всегда вежливы, а я ему не поверил. — Тристан тоже наклонился к ней и, заговорщицки понизив голос, сказал: — Я помню, как вы сражались на сцене.
— По-моему, я была просто великолепна, — хихикнула Лиззи.
Эмма не стала делать Лиззи замечание. Она была благодарна Тристану за то, что он развеселил девочку.
— Вы выглядели так грозно, что я даже сказал об этом Грею. Правда, Грей?
— Правда. Он прямо-таки дрожал от страха. Даже хотел схватить меня за руку, но я не дался.
Девочки, сидевшие в ландо, дружно рассмеялись, а Элизабет похлопала Тристана по коленке.
— А вы очень приятный джентльмен. Я сначала думала, что вы старый зануда, а теперь вижу, что вы совсем не такой.
Грей уже не мог сдерживаться и громко расхохотался — искренно, от души и по-доброму. Дрожь пробежала по всему телу Эммы. Как бы ей не привыкнуть к его голосу и к этой дрожи!
Роско обернулся с облучка:
— Остановиться по эту сторону моста, мисс, или по ту?
Господи, она совсем забыла про этот кирпичный завод!
— Пожалуйста, остановитесь на том берегу ручья.
Кучер остановил лошадей там, где сказала Эмма, не дожидаясь приказания Грея.
Когда они переехали мост, Грей — весьма картинно — помог девочкам по очереди сойти на землю. Когда настал черед Эммы, она встала и протянула ему руку, но герцог вместо этого обнял ее за талию и без всяких усилий поставил на землю.
Она уже стояла в траве, а он все не убирал руки, продолжая смотреть на нее.
— Вы сегодня выглядите весьма соблазнительно, — тихо сказал он.
— Отпустите меня, пожалуйста, ваша светлость, — попросила она, зная, что он чувствует, как она взволнована его прикосновением.
— Еще не время, — покачал он головой и обернулся к девочкам. Те уже переглядывались и перешептывались, поэтому ему пришлось повысить голос, чтобы его услышали.
— Смотрите, леди, я веду себя неприлично. Я выше и сильнее мисс Эммы. Как вы думаете, что она должна делать?
— Просить вас, чтобы вы ее отпустили, — предположила Мэри.
Он посмотрел на Эмму:
— Эмма?
Она откашлялась. Он, оказывается, дьявольски хитер. А как он поведет себя, если она встанет на цыпочки и поцелует его? Это было именно то, что ей в данный момент хотелось больше всего.
— Ваша светлость, отпустите меня, пожалуйста.
— Нет. — Грей глянул на своих подопечных. — Что дальше?
— Спросите его, почему он не хочет вас отпускать, — подсказала Джулия.
— Почему вы не хотите меня отпускать? — послушно повторила Эмма.
А он придвинул ее ближе к себе.
— Потому что я хочу сорвать у вас поцелуй.
— Грей, — прошипела она, — прекрати немедленно.
Грей лишь удивленно поднял бровь.
— А что подумают ученицы?
— Ты сказала глупость, Джулия, — укоризненно заметила Генриетта. — Теперь стало еще хуже.
— Ну, тогда ты говори, что нужно делать.
— Ладно. Объясните ему, мисс Эмма, что все на вас смотрят и что если он не прекратит вас обнимать, то погубит вашу репутацию, да и свою тоже.
Эмма вздохнула с облегчением. К счастью, девочки отнеслись к инциденту как к очередному уроку по этикету.