chitay-knigi.com » Классика » Накануне - Иван Сергеевич Тургенев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
молодых ваятелей. Строгие пуристы находят, что он не довольно изучил древних, что у него нет «стиля», и причисляют его к французской школе; от англичан и американцев у него пропасть заказов. В последнее время много шуму наделала одна его Вакханка; русский граф Бобошкин, известный богач, собирался было купить ее за тысячу скуди, но предпочел дать три тысячи другому ваятелю, французу pur sang[50], за группу, изображающую «Молодую поселянку, умирающую от любви на груди Гения Весны». Шубин изредка переписывается с Уваром Ивановичем, который один нисколько и ни в чем не изменился. «Помните, — писал он ему недавно, — что вы мне сказали в ту ночь, когда стал известен брак бедной Елены, когда я сидел на вашей кровати и разговаривал с вами? Помните, я спрашивал у вас тогда, будут ли у нас люди? и вы мне отвечали: „Будут“. О черноземная сила! И вот теперь я отсюда, из моего „прекрасного далека“, снова вас спрашиваю: „Ну, что же, Увар Иванович, будут?“»

Увар Иванович поиграл перстами и устремил в отдаление свой загадочный взор.

Примечания

1

Вы меня понимаете (от франц. vous me comprenez).

2

мой дурачок (нем.).

3

«Последнюю думу» Вебера? (франц.).

4

при всем моем здравом смысле (франц.).

5

перед прислугой (франц.).

6

существа без сердца (франц.).

7

Repondez s'il vous plait — ответьте, пожалуйста (франц.).

8

Прощай! (итал.).

9

Кто? (нем.).

10

увеселительной прогулки (франц.).

11

Какая нелепость! (франц.).

12

Вашу руку, сударыня (нем.).

13

«Озеро» (франц.).

14

Ну же! (франц.).

15

О озеро! год едва закончил свой бег… (франц.).

16

Ах, проклятый! (нем.).

17

Вы слышите это, господин провизор? (нем.).

18

удовлетворения! Я хочу поцелуя! (нем.).

19

Господи Исусе! (нем.).

20

Боже мой! (нем.).

21

Трепещи, Византия! (итал.).

22

как канальи (франц.).

23

Выйдите, пожалуйста (франц.).

24

А вы, сударыня, пожалуйста, останьтесь (франц.).

25

Возможно (франц.).

26

отцов из комедии (франц.).

27

настоящий стоик (франц.).

28

с распростертыми объятьями (франц.).

29

Это — мужчина! (нем.).

30

Какая нелепость! (франц.).

31

или — Цезарь, или — ничто (лат.).

32

пусть мне покажут этих женщин! (франц.).

33

Вы бредите, мой дорогой (франц.)

34

перед прислугой (франц.).

35

Лакей! Какое унижение! (франц.).

36

вы меня убиваете (франц.).

37

что я вас убиваю (франц.).

38

презренные лакеи (франц.).

39

Предпочесть этого Инсарова — и кому? (нем.).

40

Берегись! (нем.).

41

Большому каналу (итал.).

42

Набережную Скьявони (итал.).

43

изящных искусств (итал.).

44

морских плодов (итал.).

45

«Триестинского наблюдателя» (итал.).

46

«Обезглавлен за преступления» (лат.).

47

«Я стоял в Венеции на Мосту вздохов» (англ.).

48

«Возмездие» Виктора Гюго (франц.).

49

«Будущее — исполнитель провидения» (франц.).

50

чистокровному (франц.).

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.